Wednesday, 1 April 2015

GERMAN IN ENGLISH


GERMAN IN ENGLISH
E OMUTERE
Hat jemand Lust Deutsch mit mir zu sprechen?
 Does anyone want to speak German with me?

Ich will auch meinem deutsch sprache verbessern.
I want to improve my German language.

Ich suche immer auf eine Moeglichkeit mein Deutsch zu verbessern.
I'm always looking for an opportunity to improve my German.

Sie koennen mit mir auch melden....
 You can also sign in with me ....

Die Deutschland-Stimmung ist kaum zu toppen:
The Germany-mood is hard to beat:

Das Internet ist nützlich aber ich würde lieber mit jemand persönlich zu sprechen!
The internet is useful but I would prefer to speak to someone in person!

Ich wohne in Washington DC und möchte mit einem Mitstudent mein Deutsch zu lernen und verbessern. live in Washington DC and want to learn with a fellow student and improve my German.

 Vielleicht ein Kaffee und Kuchen mit leichte Unterhaltung?
Maybe a coffee and cake with light entertainment?

Das will ich auch. Ich habe Deutsch vor einigen Jahren gelernt aber es ist sehr schwierig in meinem Land Jemand zu finden, mit dem ich mein Deutsch uben kann.
I  want it too. I learned German a few years ago but it is very difficult to find in my country Someone with whom I can exert my German

Ich bin nicht in America aber wir konnen uns mit dem Telefon unterhalten.
 I'm not in America but we can talk to the phone.

Wenn du das willst, kanst du mir deine Nummer schicken.
 If you want that, canst thou send me your number

Ich bin sehr dafür. Melde dich. Bis bald!
 I'm all for it. Get in touch. Bye for now!

Ich môchte gern. Ich bin in B2 Niveau und wir kônnen mit Skype unterhalten
 I would like to. I am in B2 level and we can chat with Skype.

Ich will auch meinem deutsch sprache verbessern.
I want to improve my German language.
Ich komme aus Indien und möchte in Deutschland arbeiten.
I am from India and would like to work in Germany.

Deutschlehrerin, Spielleiterin des Schultheaters in Deutsch –
German teacher, game director of the school theater in German –

Es kommt darauf an,welcher Lerntyp man ist.Ich bin ein visueller Lerntyp
It depends on what type of learner you ist.Ich am a visual learner

ich muss es sehen und lesen und dann schriftlich antworten.Da behalte ich das Meiste.
 I have to see it and read and then written antworten.Da I keep the most.

Ich wuerde gerne mit jdm Deutsch sprechen. Aber bin mehr fuer schreiben.
I would like to speak to sb German. But I write for more.

Hello,Ich heisse Santanu .Ich liebe Deutsche sprache Hello, My name is Santanu .I love German language
Hello, My name is Santanu .I love German language Hello, My name is Santanu .I love German language

Möchte gerne Deutsch sprechen,aber möglichkeit gibt es kaum in Indien
 Would like to speak German, but there is little possibility in India

Mochte gern weiter lernen. Mochte Like to learn more.Might be happy to learn. Like to learn more.

Hallo, ich liebe Deutsche sprache, aber ich nicht Spreche so viel.Hello, I love German language, but I Do not speak so much.

Hallo, liebe Freunde, ich liebe auch die deutsche Sprache!
 Hello, dear friends, I love the German language!

Und vor vielen Jahren habe ich beschlossen, ich werde unterrichten!
And many years ago, I've decided I'm going to teach!

Jetzt unterrichte ich online und lade euch ein, an einem Online Unterricht zum
Now I teach online and invite you to connect with an online classroom

Thema " Konjunktiv" teilzunehmen.
 On "subjunctive" participate.

Die Teilnahme ist kostenlos, weil die Kolleginnen aus Italien und Deutschland eine Prüfung bei mir haben, als Online Lehrer
Participation is free, because the colleagues from Italy and Germany have a test for me, as an online teacher.

 Also, wer möchte, bitte dann sich anzumelden!
So, if you like, then please sign up!

eine… oder mehrere Mass Bier
 one… or many litres of beer

Kann das gutgehen?
Can that be fine?

tarte kleine Raupe Nimmersatt Tag mit Bücher, Spielzeug, Kleidung und vieles mehr.
Celebrate The Very Hungry Caterpillar Day with books, toys, apparel and more.

Schlichter Charme. Gemacht für Sie und Ihre gal, diese Kleider sind absolut Liebling
Homespun charm. Made for you and your gal, these clothes are utterly darling.

Splish-splash! Wasserdichte Jacken, Kleidung und Sonnenschirme für Ihre Kleinen.
Splish-splash! Waterproof coats, apparel and umbrellas for your little one.

Schönheit und der Strand. Bademode an Vertuschungen, dass Kontur, Form und straffen Sie Ihren Körper
Beauty and the beach. Swimwear to cover-ups that contour, shape and streamline your body.

So sanft. Verspieltes und Wurzeln mit herrlich weichen Stoffen und charmant Drucke gefertigt. Sofort mit Stil.
So gentle. Playwear and basics crafted with blissfully soft fabrics and charming prints. Instantly in style.

Anmutig kreativ. Mühelos schmeichel Tuniken und beiläufigen Kleider in künstlerische Drucke.
Gracefully creative. Effortlessly flattering tunics and casual dresses in artistic prints.

Stoppen und den Duft der Rosen. Schöne Düfte mit Lieblingsblumenkombinationen infundiert.
Stop and smell the roses. Lovely fragrances infused with favorite floral combinations.

Himmel ist die Grenze. Bunte magnetische Formen geben Sie Ihre Bauer die Möglichkeit, Wunder zu schaffen
Sky's the limit. Colorful magnetic shapes give your builder the chance to create wonders.

Zeitlose Schätze. Klassische Bekleidung für die Kleinen gekrönt mit Raucher und Applikationen
Timeless treasures. Classic apparel for little ones topped with smocking and appliqués.

Heftklammern der Saison. Willkommen Feder und einem blühenden Beule mit diesen verschleiß überall trennt
Season's staples. Welcome spring and a blossoming bump with these wear-everywhere separates.

Entspannen Sie sich in der Saison. Genießen Sie jeden Tag des Frühlings mit Stücken für Ihren Garten und Terrasse.
Relax in the season. Enjoy every day of spring with pieces for your garden and patio.

Ihre beste Nest. 'Hallo' sagen, um die Saison mit Gänseblümchen-helle Einrichtung und mehr.
Your best nest. Say 'hello' to the season with daisy-bright décor and more.

Kuscheln Sie sich. Plüsch unten und weiche hypoallergene Bettwäsche für einen erholsamen Schlaf. Warme Brise
.Snuggle up. Plush down and soft hypoallergenic bedding for a great night's sleep. Warm breeze.
Welcome spring to your wardrobe with sun-ready skirts, tops and dresses.
Willkommen Frühling zu Ihrem Kleiderschrank mit Sonnen-ready Röcke, Tops und Kleider.

Um das glückliche Paar. Individuelle Dekoration, Weingläser und mehr die Turteltauben zu feiern. Wie frilling.
To the happy couple. Personalized décor, wine glasses and more to celebrate the lovebirds. How frilling.

Spitze und Rüschen tummeln sich auf diesen süßen Outfits und Akzente für Ihren Sweetie
Lace and ruffles abound on these darling outfits and accents for your sweetie

Feine Basis. Diese Sandalen, Stiefeletten und Pumps unterstützen Ihre Füße mit eleganten Stil. Wissenschaftliche Spiel.
 Fine footing. These sandals, booties and pumps support your feet with sleek style. Scholarly play.

Diese Eingriffs Spiele und Spielzeuge fördern cuties zu lernen, während sie Spaß haben.
These engaging games and toys encourage cuties to learn while they have fun.

Land stolz. Langlebige Leder-Stiefel zu verschönert Riemen und grafischen T-Shirts und Hoodies.
Country proud. Durable leather boots to embellished belts plus graphic tees and hoodies.

Liebe zu den Klassikern. Eine Auswahl von Nostalgie-induzierende kulinarischen Werkzeuge, Geschirr und Bettwäsche.
Loving the classics. A selection of nostalgia-inducing culinary tools, dishware and linens.

Baubles zu prahlen. Von zeitlosen, richtungsweisende, diese Akzente passen zu jedem ästhetischen.
Baubles to boast about. From timeless to trend-setting, these accents suit any aesthetic.

Helle Spaß. Pretend-Spielspielwaren, Kunsthandwerk und vieles mehr zu halten cuties sonnigen beim Spielen.
Bright fun. Pretend-play toys, crafts and much more keep cuties sunny during playtime.

So hell innen. Aktualisieren Sie Ihren Aufenthalt mit den besten und hellsten Teile der Saison
So bright inside. Refresh your abode with the best and brightest pieces of the season.

Voller Leben. Ready-to-Pflanze Knollen und Wurzeln, die beleben Sie Ihren Garten.
Full of life. Ready-to-plant bulbs and roots that'll liven up your garden.

Wir sollten besser mit einander untergehen!
We should perish better together!

Der Eröffnungssatz des lustlosen Vorsitzenden war”und jetzt schließe ich die Sitzung“.
The opening sentence of the listless chairman was “and now I close the session”.

mit einander untergehen
“to perish together

Die Parkplätze sind für Kunden beziehungsweise Gäste reserviert.
The park spaces are for customers or guests reserved.

Ich komme aus England bezüglich London.  
I come from England or rather London.

Wir müssen uns unterhalten bezüglich der Pläne
We have to have a discussion concerning the plans

Kannst du mir eventuell zehn euro geben
Could you possibly give me ten euros

Wir wollen einen Kuchen backen, wir brauchen eier, milch, mehl usw.( und so weiter=etc)
We want to bake a cake, we need eggs, milk, flour etc.

Die Bundesagentur für Arbeit veröffentlicht die Arbeitsmarktdaten für März.
The Federal Employment Agency publishes the labor market data for March.

In Europa herrschte großer Optimismus
 In Europe, there was great optimism..

Egal, wohin man schaute, die Menschen waren guter Dinge
No matter where you looked, people were good things.

 Es konnte ja nur immer weiter bergaufgehen.
 It could even just walking uphill and on.

So war das damals, kurz vor Ausbruch der Krise.
 So that was then, shortly before the outbreak of the crisis.

Nur kleine Minderheiten befürchteten eine Verschlechterung
Only a small minority feared to worsen..

Mehr als die Hälfte der der Spanier, der Portugiesen, der Iren erwarteten, dass sich ihre persönliche Wirtschaftslage in den kommenden Jahren weiter verbessern würde.
More than half of the Spaniards, the Portuguese, the Irish were expecting their personal economic situation would improve in the coming years.

Der Zeitgeist war voll Zuversicht im Herbst 2006, so zeigen es Umfragen der EU-Kommission.
The zeitgeist was full of confidence in the fall of 2006, it polls show the EU Commission.

Only a quarter of respondents said that time as optimists, almost as many were pessimistic.
The Federal Republic was by far the darkest point in Europe's emotional topography.

Lediglich ein Viertel der Befragten gaben sich damals als Optimisten,
 fast genauso viele waren pessimistisch.
Only a quarter of respondents said that time as optimists, almost as many were pessimistic.

Die Bundesrepublik war der mit Abstand düsterste Punkt in Europas emotionaler Topographie.
The Federal Republic was by far the darkest point in Europe's emotional topography

Wie sich die Zeiten ändern. Heute ist die Situation umgekehrt.
 How times change. Today, the situation is reversed.

Die Deutschland-Stimmung ist kaum zu toppen:
The Germany-mood is hard to beat:

Kaum irgendwo sonst auf der Welt sind die Aktienkurse zuletzt so stark gestiegen wie hierzulande - um satte 20 Prozent seit Silvester.
Hardly else in the world, share prices have risen recently as strong as anywhere in this country - a whopping 20 percent since New Year's Eve.

Vorigen Mittwoch meldete das Ifo-Institut einen erneuten Anstieg des Geschäftsklimaindex - Richtung historischer Rekordniveaus
Last Wednesday announced the Ifo institute a renewed increase in the business climate index - direction of historical record levels

Der Donnerstag veröffentlichte GfK-Konsumklimaindex steigt immer weiter - derzeit ist er auf dem höchsten Stand seit 13 Jahren.
Thursday published GfK consumer climate index rises further - it is currently at its highest level for 13 years

Auf dem Häusermarkt geht die Investorenparty weiter, besonders in den größten Städten,
 In the housing market, the investors party continues, particularly in the largest cities,

wo die Wohnungspreise im vorigen Jahr um 6,2 Prozent angezogen haben –
where the home prices in the previous year have attracted 6.2 percent

Diese Woche wird neue Konjunkturindizien bringen.
This week will bring new economic evidence.

Montag werden die deutschen Preissteigerungszahlen veröffentlicht.
Monday will be published the German inflation numbers.

Mit großen Anstiegen ist nicht zu rechnen; billiges Öl beschert Preisstabilität.
With large increases are not expected; cheap oil brought price stability

Dienstag folgen Neuigkeiten vom Arbeitsmarkt;
Tuesday following news from the labor market;

 die Zahl der Beschäftigten wird wohl abermals steigen.
the number of employees is likely to increase again.

 Wir möchten. dass alle Kinder in einem friedlichem und weltoffenem Deutschland und Europa aufwachsen können!
“We want our children to be able to grow up in a peaceful, liberal Germany and Europe!

Wir sind nicht “politisch korrekt”…!
We are not “politically correct”…!
Wir beugen uns NICHT dem medialen Mainstream und somit auch nicht den “Gutmenschen”!
 We do NOT submit to the mainstream, nor the “do-gooders”!
Wir nehmen unser verfassungsgemäßes Recht auf freie Meinungsäußerung wahr.
 We exercise our constitutional right to freedom of speech.

JEDER Mensch, gleich welcher Nationalität oder Religion ist uns willkommen !!!
We welcome EVERY person, regardless of their nationality or religion !!!

Wir wollen einfach KEINE GEWALT auf unseren Straßen wie z.B. in Hamburg oder Celle !!!
 We simply do not want ANY VIOLENCE on our streets, eg. like in Hamburg or Celle !!!
Unsere Städte, Dörfer und Gemeinden sind KEINE Orte zum Austragen von Stellvertreter- oder Glaubenskriegen!!!”
Our cities, villages and communities are NO place to carry out proxy wars or religious wars!!!”


Wort des Jahres
 the Word of the Year.

Gerade eine Nachricht bekommen, dass ein Kollege-Professor...
Just get a message that an associate professor ...
 Kann ich mit den Gedanken von Helmut Glatz kommentiren: weil i
 Can I use the idea of Helmut Glatz kommentiren: because



Optimismus ist gut, Euphorie wäre gefährlich. Keine Nation ist vor solchen kollektiven Übertreibungen gefeit -
 Optimism is good, euphoria would be dangerous. No nation is immune from such collective exaggerations


Die Sparquote mag mit neuneinhalb Prozent für deutsche Verhältnisse niedrig sein,.
The savings rate may be low with nine and a half percent for German standards,

aber von einem Absturz der Quoten, wie sie die vormaligen Boom- und späteren Krisenländer erlebt haben, ist Deutschland weit entfernt
 but by a crash rates, as they have experienced the former boom and subsequent crisis countries, Germany is far away.

Auch die Kreditvergabe läuft bislang nicht aus dem Ruder.
 The credit goes so far not out of control.

So soll es weitergehen, angeblich. Reihenweise werden Konjunkturprognosen nach oben korrigiert.
How to proceed, supposedly. Rows of economic forecasts will be revised upwards

Wo im Herbst noch die Angst vor dem Abschwung beschworen wurde, dominiert nun Optimismus.
Where even the fear was summoned before the downturn in the fall, now dominated optimism.

Noch ist von einer großen Überhitzung wenig zu sehen.
There is still a large overheating little to see.

Dennoch: Deutschland lebt von der Substanz.
 Nevertheless, Germany thrives on the substance.

Statt die günstigen Finanzierungsbedingungen und die satten Gewinne dazu zu nutzen, noch mehr Kapital ins Ausland zu exportieren,
 Instead, favorable financing conditions and the rich profits to use to take even export more capital abroad,

sollten Unternehmen und Staat besser verstärkt in Produktivvermögen, in Bildung und Forschung im Inland investieren.
businesses and government should better invest more in productive assets, education and research in Germany.

Seit Jahren ist die Bundesrepublik der größte Kapitalexporteur der Welt.
 For years, the Federal Republic is the largest exporter of capital in the world.

Bei Investitionen in die Zukunft jedoch schneiden wir in internationalen Vergleichen nur mäßig ab.
When investing, however, in the future we cut in international comparisons from only moderately.
Geht die Entwicklung weiter wie gehabt, wird dem deutschen Boom der Treibstoff ausgehen.
 Does the development on as before, the German boom of the fuel will run out.
Deutschlands Statistiker schätzen die Veränderung des Verbraucherpreisindex im März.Germany statisticians estimate the change in the consumer price index in March
Leider macht sich hierzulande satte Selbstgerechtigkeit breit.
 Unfortunately, in this country makes wide whopping self-righteousness.

Immobilien bergen die Gefahr künftiger Abstürze in sich.
Real estate pose the risk of future crashes in itself.

Eine große Koalition der Saturierten bestimmt das Meinungsbild,
A large coalition of saturated determined the range of opinions,

Beunruhigend gute Werte. Skepsis ist erste Bürgerpflicht, gerade in Boom-Zeiten.
Disturbingly good values. Skepticism is the first duty of the citizen, especially in boom times

Übertriebener Optimismus, das hat der Weg in die Finanzkrise gezeigt,
Excessive optimism that has the path shown in the financial crisis

Sehr teure Aktien, AnleihenErste Anzeichen für eine sich ausbreitende Sorglosigkeit werden sichtbar.
Very expensive stocks, bonds first signs of an emerging carelessness become visible.

denn wie so oft falsch betrachtet, ist eine Oekonomie nicht ein Haushalt, der mit nur einer finanziellen Option...
because, as so often considered incorrect, an economy is not a household that with only a financial option


Tuesday, 31 March 2015

ELEMENTARY SCHOOL SONGS IN ENGLISH AND FRENCH


ELEMENTARY SCHOOL SONGS IN ENGLISH AND FRENCH
E OMUTERE
A JOLLY FAT FROG LIVED IN THE RIVER SWIM, O!

A jolly fat frog lived in the river swim, O!
Une grenouille Jolly graisses vivait dans la nage de la rivière, O!
A comely black crow lived on the river brim, O!
 Une corneille noire avenante vécu sur le bord de la rivière, O!
"Come on shore, come on shore,"
"Venez à terre, venez sur le rivage,"
Said the crow to the frog, and then, O!
Dit le corbeau à la grenouille, puis, O!
"No, you'll bite me, no, you'll bite me,"
 "Non, vous me mordre, non, vous me mordre,"
Said the frog to the crow again, O!
Dit la grenouille au corbeau nouveau, O!

"O! there is sweet music on yonder green hill, O!
 "O! Il ya la musique douce sur une colline verte là-bas, O!
And you shall be a dancer, a dancer in yellow,
 Et tu seras un danseur, une danseuse en jaune,
All in yellow, all in yellow."
Tout en jaune, tout en jaune ".
Said the crow to the frog, and then, O!
Dit le corbeau à la grenouille, puis, O!
"All in yellow, all in yellow,"
"Tout en jaune, tout en jaune,"
Said the frog to the crow again, O!
Dit la grenouille au corbeau nouveau, O!

"Farewell, ye little fishes, that in the river swim, O!
«Adieu, ô petits poissons, qui nagent dans la rivière, O!
I'm going to be a dancer, a dancer in yellow."
Je vais être un danseur, une danseuse en jaune ".
"O beware! O beware!"
 "O méfiez-vous! O méfiez-vous!"
Said the fish to the frog, and then, O!
 Dit le poisson à la grenouille, puis, O!
"I'll take care, I'll take care,"
«Je vais me en occuper, je vais me en occuper»,
Said the frog to the fish again, O!
 Dit la grenouille au poisson nouveau, O!

The frog began a swimming, a swimming to land, O!
 La grenouille a commencé une piscine, une piscine à la terre, O!
And the crow began jumping to give him his hand, O!
 Et le corbeau commencé à sauter de lui donner sa main, ô!
"Sir, you're welcome, Sir, you're welcome,"
«Monsieur, vous êtes les bienvenus, Monsieur, vous êtes les bienvenus»,
Said the crow to the frog, and then, O!
Dit le corbeau à la grenouille, puis, O!
"Sir, I thank you, Sir, I thank you."
«Monsieur, je vous remercie, Monsieur le Président, je vous remercie."
Said the frog to the crow, again, O!
Dit la grenouille au corbeau, à nouveau, O!

"But where is the sweet music on yonder green hill, O?
 "Mais où est la musique douce sur une colline verte là-bas, O?
And where are all the dancers, the dancers in yellow?
 Et où sont tous les danseurs, les danseurs en jaune?
All in yellow, all in yellow?"
Tout en jaune, tout en jaune? "
Said the frog to the crow, and then, O!
Dit la grenouille au corbeau, puis, O!
"Sir, they're here, Sir, they're here."
«Monsieur, ils sont là, Monsieur, ils sont là."
Said the crow to the frog - [*]
Dit le corbeau à la grenouille - [*]

SENORITA WITH A FLOWER IN HER HAIR
One day when I was walkin’
 Un jour que je me promenais
A walkin’ to the fair,
Une marche à la foire

I met a senorita
Je ai rencontré une senorita
With a flower in her hair.
Avec une fleur dans ses cheveux

Oh shake it senorita. (* Shakes both hands *)
 Oh secouer senorita. (* Secoue deux mains *)
Shake it if you can.
Secouer comme un milk-shake
Shake it like a milkshake
Secouez-le si vous le pouvez.
And shake it once again.
 Et secouer une fois de plus

Oh she wowed them on the bottom. (* Lower hands *)
Oh elle les séduit sur le fond. (* Mains inférieures *)
She wowed them on the top. (* Raise hands *)
 Elle les a séduit sur le dessus. (* Levez les mains *)
She turned around and turned around (* Turn around *)
 Elle se retourna et se retourna (* Tournez *)
Until she make us stop.
Jusqu'au jour où elle nous faire arrêter

Salome was a dancer.
 Salomé était une danseuse.
She danced before the king.
 Elle a dansé devant le roi.
And every time she danced
 Et chaque fois, elle a dansé
She wiggled everything.
 Elle remua tout.

Stop said the king.
 Arrêter dit le roi.
You can’t do this in here.
 Vous ne pouvez pas faire cela ici.
Baloney said Salome
 Baloney dit Salomé
And she kicked the chandelier.
Et elle a débuté le lustre

Oh she wowed them on the bottom. (* Lower hands *)
Oh elle les séduit sur le fond. (* Mains inférieures *)
She wowed them on the top. (* Raise hands *)
Elle les a séduit sur le dessus. (* Levez les mains *)
She turned around and turned around (* Turn around *)
Elle se retourna et se retourna (* Tournez *)
Until she make us S-T-O-P stop.
Jusqu'au jour où elle nous faire S-T-O-P arrêt.

BROWN SKIN GIRL STAY HOME AND MIND BABY

Ev'rything to keep me from sleepin'
 Tout pour me empêcher de dormir "
A lot of sailor boys they were leavin'
 Beaucoup de garçons marin qu'ils quittaient

And everybody there were jumpin'
Et tout le monde il sautaient '

To hear the sailor boys in our chorus singin'
Pour entendre les garçons marin dans notre chant choral

Brown skin girl stay home and mind baby
Brown fille de la peau rester à la maison et prendre soin du bébé

Brown skin girl stay home and mind the baby
Brown fille de la peau rester à la maison et prendre soin du bébé

I'm goin away, in a sailing boat
Je pars de là, dans un bateau à voile
And if I don't come back
 Et si je ne reviens pas

Stay home and mind baby
rester à la maison et prendre soin du bébé

Now de Americans made an invasion
Maintenant De Américains ont fait une invasion
We thought it was a help to the island
Nous avons pensé que ce était une aide à l'île
Until they left from here on vacation
Jusqu'à ce qu'ils quittent à partir d'ici en vacances
They left de native boy home to mind their children
 Ils sont partis de la maison natale de garçon à l'esprit leurs enfants

Brown skin girl stay home and mind baby
Brown fille de la peau rester à la maison et prendre soin du bébé
Brown skin girl stay home and mind baby
Brown fille de la peau rester à la maison et prendre soin du bébé

I'm goin away, in a sailing boat And if I don't come back
Je pars de là, dans un bateau à voile Et si je ne reviens pas

Stay home and mind baby
Restez à la maison et prendre soin du bébé

Now I tell you de story 'bout Millie
Maintenant, je vous dis de l'histoire 'bout Millie
Well she made a nice blue-eyed baby
 Eh bien, elle a fait un gentil bébé aux yeux bleus
And dey say she fancy the mother
Et ils ont dit qu'elle se imaginent la mère
But the blue-eyed baby ain't know she father
 Mais le bébé aux yeux bleus est savait pas qu'elle père

Brown skin girl stay home and mind baby
Brown fille de la peau rester à la maison et l'esprit bébé

Brown skin girl stay home and mind baby
 Brown fille de la peau rester à la maison et l'esprit bébé
I'm goin away, in a sailing boat
J
e pars de là, dans un bateau à voile
And if I don't come back
Et si je ne reviens pas

Stay home and mind baby
 Restez à la maison et prendre soin du bébé

Now de Americans all have their pleasure
Maintenant De Américains ont tous leur plaisir
While the music played to their leisure
Alors que la musique jouée à leur loisirs
Everybody there they were jumpin'
Tout le monde là, ils sautaient
To hear the sailor boys in our chorus singin'
 Pour entendre les garçons marin dans notre chant choral

Brown skin girl stay home and mind baby
Brown fille de la peau rester à la maison et prendre soin du bébé

Brown skin girl stay home and mind baby
 Brown fille de la peau rester à la maison et prendre soin du bébé

I'm goin' away, in a sailing boat
Je pars de là, dans un bateau à voile
And if I don't come back
 Et si je ne reviens pas

Stay home and mind baby
rester à la maison et prendre soin du bébé

I'M GONNA LAY DOWN MY BURDENS

I'm gonna lay down my burdens down by the riverside
Je vais donner ma charges par le côté de la rivière

Down by the riverside down by the riverside
par le côté de la rivière par la rivière

Oh I'm gonna lay down my burdens down by the riverside
Oh, je vais me allongeai mes fardeaux par le côté de la rivière

Ain't gonna study war no more
Ne va pas la guerre d'étude plus

Well I ain't gonna study war no more ain't gonna study war no more
 Eh bien, je ne vais pas la guerre de l'étude ne est pas la guerre de l'étude va plus

Ain't gonna study war no more
Ne va pas la guerre d'étude plus

I ain't gonna study war...
Je ne vais pas la guerre de l'étude .

I'm gonna lay down my sword and shield down by the riverside
Je vais coucha mon épée et le bouclier par le côté de la rivière
Down by the riverside down by the riverside
 par le côté de la rivière par la rivière

I'm gonna lay down my sword and shield down by the riverside
Je vais coucha mon épée et le bouclier par le côté de la rivière
Ain't gonna study war no more
Ne va pas la guerre d'étude plus
Well I ain't gonna study war...
Eh bien, je ne vais pas la guerre de l'étude ...
I ain't gonna study war...
 Je ne vais pas la guerre de l'étude

I'm gonna try on my stary crown down by the riverside
Je vais essayer sur ma couronne étoilée par la rivière

Down by the riverside down by the riverside
 par le côté de la rivière par la rivière

I'm gonna try on my stary crown down by the riverside
Je vais essayer sur ma couronne étoilée par la rivière

Ain't gonna study war no more
Ne va pas la guerre d'étude plus
Well I ain't gonna study war...
Eh bien, je ne vais pas la guerre de l'étude ...

I ain't gonna study war...
 Je ne vais pas la guerre de l'étude

Petula Clark - My Love Lyrics

My love is warmer than the warmest sunshine, softer than a sigh
Mon amour est plus chaud que le soleil plus chaud, plus doux que un soupir
My love is deeper than the deepest ocean, wider than the sky
Mon amour est plus profond que l'océan le plus profond, plus large que le ciel
My love is brighter than the brightest star, that shines every night above
 Mon amour est plus lumineux que l'étoile la plus brillante, qui brille chaque nuit au-dessus

And there is nothing in this world that can ever change my love
Et il n'y a rien dans ce monde qui ne peut jamais changer mon amour

Something happened to my heart the day that I met you
 Quelque chose est arrivé à mon cœur le jour où je te ai rencontré
Something that I never felt before
Quelque chose que je ne ai jamais ressenti avant
You are always on my mind no matter what I do
Vous êtes toujours dans mon esprit, peu importe ce que je fais
And everyday it seems that I want you more
 Et tous les jours, il semble que je te veux plus

My love is warmer than the warmest sunshine, softer than a sigh
 Mon amour est plus chaud que le soleil plus chaud, plus doux que un soupir
My love is deeper than the deepest ocean, wider than the sky
Mon amour est plus profond que l'océan le plus profond, plus large que le ciel
My love is brighter than the brightest star, that shines every night above
 Mon amour est plus lumineux que l'étoile la plus brillante, qui brille chaque nuit au-dessus
And there is nothing in this world that can ever change my love
Et il n'y a rien dans ce monde qui ne peut jamais changer mon amour

Once I thought that love was meant for anyone else but me
 Une fois que je pensais que l'amour était destiné à quelqu'un d'autre que moi
Once I thought you'd never come my way
Une fois que je pensais que vous ne venez jamais mon chemin
Now it only goes to show how wrong we all can be
 Maintenant, il ne fait que montrer comment mal, nous pouvons tous être

For now I have to tell you everyday
Pour l'instant je dois vous dire tous les jours

My love is warmer than the warmest sunshine, softer than a sigh
 Mon amour est plus chaud que le soleil plus chaud, plus doux que un soupir
My love is deeper than the deepest ocean, wider than the sky
Mon amour est plus profond que l'océan le plus profond, plus large que le ciel
My love is brighter than the brightest star, that shines every night above
And there is nothing in this world that can ever change my love

Mon amour est plus lumineux que l'étoile la plus brillante, qui brille chaque nuit au-dessus
Et il n'y a rien dans ce monde qui ne peut jamais changer mon amour

My love is warmer than the warmest sunshine, softer than a sigh
 Mon amour est plus chaud que le soleil plus chaud, plus doux que un soupir
My love is deeper than the deepest ocean, wider than the sky
Mon amour est plus profond que l'océan le plus profond, plus large que le ciel
My love is brighter than the brightest star, that shines every night above
Mon amour est plus lumineux que l'étoile la plus brillante, qui brille chaque nuit au-dessus

And there is nothing in this world that can ever change my love
Et il n'y a rien dans ce monde qui ne peut jamais changer mon amour

The ship goes sailing down the bay.
 Le navire va naviguer en bas de la baie.
Good-bye, my lover, good-bye.
 Adieu, mon amant, au revoir.
We may not meet for many a day.
Nous ne pouvons pas répondre pour beaucoup un jour.
Good-bye, my lover, good-bye.
 Adieu, mon amant, au revoir.
My heart will ever more be true
Mon cœur ne sera jamais plus être vrai
Good-bye, my lover, good-bye.
Adieu, mon amant, au revoir.

Though now we sadly say adieu.
Bien que maintenant nous disons adieu avec tristesse.
Good-bye, my lover, good-bye.
Adieu, mon amant, au revoir

Refrein:
Bey, bye, my baby (3x)
Bey, bye, mon bébé (3x)

Good-bye, my lover, goodbye.
Adieu, mon amant, au revoir.

I'll miss you on the stormy deep.
 Tu vas me manquer sur le orageuse profonde.

Good-bye, my lover, goodbye.
Adieu, mon amant, au revoir.
What can I do but ever weep.
Que puis-je faire, mais jamais pleurer.
Good-bye, my lover, goodbye.
Adieu, mon amant, au revoir.
My heart is broken with regret.
Mon cœur est brisé avec regret.
Good-bye, my lover, goodbye.
Adieu, mon amant, au revoir.
But never dream that i'll forget.
 Mais jamais rêve que je vais oublier.
Good-bye, my lover, goodbye.
Adieu, mon amant, au revoir.

Refrein
Bey, bye, my baby (3x)
Bey, bye, mon bébé (3x)

Good-bye, my lover, goodbye.
Adieu, mon amant, au revoir.

Then cheer up till we meet again.
Puis remonter le moral au revoir.
Good-bye, my lover, goodbye.
 Adieu, mon amant, au revoir.
I'll try to bear my weary pain.
Je vais essayer de garder ma douleur fatigué.

Good-bye, my lover, goodbye.
Adieu, mon amant, au revoir.
Though far I roam across the sea.
Bien que loin je erre à travers la mer

Good-bye, my lover, goodbye.
Adieu, mon amant, au revoir.
My ev'ry thought of you shall be.
Mon ev'ry pensé à vous serez.
Good-bye, my lover, goodbye.
Adieu, mon amant, au revoir.

.Refrein
Bey, bye, my baby (3x)
Bey, bye, mon bébé (3x)

Good-bye, my lover, goodbye.
Adieu, mon amant, au revoir.

JOHN BROWNS'S BOOTS ARE POLISHED SO FINE,

Seven locks upon the red gate,
 Sept écluses sur la porte rouge,
Seven gates about the red town.
Sept portes sur la ville rouge.
In the town there lives a butcher
Dans la ville il vit un boucher
And his name is Handsome John Brown.
Et son nom est Beau John Brown.
In the town there lives a butcher
Dans la ville il vit un boucher
And his name is Handsome John Brown.
 Et son nom est Beau John Brown

John Browns's boots are polished so fine,
 Les bottes de John Browns sont polis si fine,
John Brown's spurs they jingle and shine.
 Éperons de John Brown qu'ils matrice matrix et brillance.
On his coat a crimson flower,
 Sur son manteau une fleur pourpre,
In his hand a glass of red wine.
Dans sa main un verre de vin rouge.
On his coat a crimson flower,
Sur son manteau une fleur pourpre,
In his hand a glass of red wine.
Dans sa main un verre de vin rouge

In the night. the golden spurs ring,
Dans la nuit. l'éperons anneau d'or,
In the dark, the leather boots shine.
Dans le noir, les bottes en cuir brillent.
Don't come tapping at the window,
 Ne venez pas taper à la fenêtre,
Now your heart no longer is mine.
Maintenant, votre coeur ne est plus le mien.
Don't come tapping at the window,
Ne venez pas taper à la fenêtre,
Now your heart no longer is mine.
 Maintenant, votre coeur ne est plus le mien