Sunday, 26 October 2014

FRENCH ENGLISH GOSPEL


FRENCH ENGLISH GOSPEL
Je veux vivre
Je veux vivre avec toi, (I want to live with You)
Je veux mourir avec toi
(I want to die with You)
Je veux vivre avec toi,
(I want to live with You)
Ne me laisse pas tout seul
(Don’t leave me alone)
Dans l’ombre de la vallee de la mort. (In the valley of the shadow of death)
Je ne crains aucun mal,
(I will fear no evil)
Car tu es avec moi.
(For you are with me)
Le vent etait trop fort, (The wind was too strong)
La tempete faisait rage
(The storm was raging)
J’etais loin du forage,
(I was far from the fort(?))
Je cherchais un tresor
(I was looking for treasure)
Les soucis m’envahissaient, (Worries overcame me)
Mes enemis s’en moquaient
(My enemies mocked me)
Le voile etait tout sombre,
(May way was shadowed)
Et le chemin sans son timbre
(And my road without signs)
Refrain:
Pourtant je sais que tu es la,
(Yet I know that You’re there)
Tu es Jesus, tu es vivant
(You are Jesus, You are alive)
Je veux vivre avec toi,
(I want to live with You)
Je veux mourir avec toi
(I want to die with You)
Je veux vivre avec toi,
(I want to live with You)
Ne me laisse pas tout seul
(Do not leave me alone)
Le ciel etait tout noir, (The sky was darkened)
Je ne voulais pas de miroir
(I did not want (..?..))
Je cherchais une route,
(I was looking for a way)
Pour chasser tous mes doutes
(To chase all my doubts)
Le puit etait creuse, (The well was deep)
Mes persecuteurs tout autour
(My persecutor surrounded me)
Pas d’echelle pour monter,
(I had no ladder to climb bout)
Ou de secour aux alentours
(Or anyone to rescue me)
(Refrain)
Oh… Don’t leave me
Oh…
Dans l’ombre de la vallee de la mort. (In the valley of the shadow of death)
Je ne crains aucun mal,
(I will fear no evil)
Car tu es avec moi.
(For you are with me)
(Refrain)
Oh… Don’t leave me
Oh…
Don’t leave me, I need you,
I want you, I’m lost without you,
You are the reason why i live
Don’t leave me; I need you, more than ever before…

Melodie celeste(heavenly melody) (gabriel lidgi)
Ecoutez cette mélodie (Listen to to this song )
Qui resonne du haut des cieux
(Which resounds from heaven )
A l’annonce du Roi des rois
(At the announcement of the King of kings)
Qui s’elevent de son trône
(Who is lifted on His throne )
Ecoutez cette mélodie (Listen to this song)
Qui resonne du haut des cieux
(Which resounds from Heaven )
Elle annonce le Roi des rois
(It announces the King of kings )
Des Sherubins, qui s’elevent de son trone
( And the Cherubims who surround his throne)
Refrain:
Honneur et Gloire (Puissance et force)
(Honor and glory [power and strength] )
Au lion rugissant de Judah
(To the roaring Lion of Judah )
Sa majesté recouvre la terre
( His majesty covers the earth)
Et sa grandeur est incomparable
(And His might cannot be compared )
Ecoutez cette mélodie ( Listen to this song)
Qui resonne du haut des cieux
( Which resounds from heaven)
Elle annonce le Roi des rois
(It announces the King of Kings )
Entourés des seraphins
( Surrounded by the Seraphim)
Ils s’avancent sur les nuées
(They move in the clouds )
Fais de scent ces messages
( ..?..)
De la terre son marche-pied
(And the earth is His footstool )
Adores par ces rachetés
(Worshiped by all the redeemed )
Le musique de mon coer the music of my heart
Estelle essouma/emanuelle
Des mots simples pour te dire (I have simple words to tell you)
Que tu me réjouis
(That you make me happy)
Depuis que tu es dans ma vie
(Since you are in my life)
Tu as comblé en moi le vide
(You filled up the void)
Que ma voix comme une trompette
(May my voice be like a trumpet)
Résonne la bonne nouvelle
(That sounds the good news)
Que mes gestes, que ma danse
(May my movements and my dance)
Disent ma joie et ma confiance
(Speak of my joy and confidence)
Refrain:
Un mi fa sol, Un si bémol
(One F, One B flat)
Une jolie mélodie
(A pretty melody)
Voici le chant de ma vie
(This is the song of my Life)
Un do majeur, Un la mineur
( One C Major, one A minor)
Tu es là, Quel bonheur!
(You are there, What a happiness!)
Écoute la musique de mon cœur
(Listen to the music of my heart)
Tu es là, Dans mes bras
(You are here, in my arms)
Emmanuel, Dieu avec nous
(Emmanuel, God with us)
Si près de nous, si doux (
So close to us, so sweet)
Que ma voix comme un instrument
(May my voice be like an instrument)
Joue ce nouveau chant
(That plays this new song)
Je veux me joindre à tes anges
(I want to join your angels)
Pour chanter tes louanges
(To sing your praises) (Repeat)
Bridge:
Et nous chanterons pour toujours
(And we will sing for ever)
Ce merveilleux chant d’amour
(This marvelous song of Love)
Qu’il résonne, la nuit et le jour
(Let it resound night and day)
Notre merveilleux chant d’amour
(Our marvelous song of Love)
(Refrain)
Écoute la musique de mon cœur (Listen to the music of my heart

SOIS BENI (BLESSED BE)NEHEMIA ACHE
Sois béni Seigneur , Le Dieu d’Israël (Blessed be the Lord, The God Of Israel)
Sois béni Éternel, Notre rédempteur
(Blessed be the Eternal God, Our Redeemer)
Tu avais promis, Une pleine délivrance
(You had promised, A full deliverance)
De la main de nos ennemis
(From the hands of our enemies)
Tu n’as pas oublié ton alliance
(You have not forgotten your alliance)
Refrain
Sois béni Seigneur, Notre Libérateur
(Blessed be the Lord, Our Liberator)
Sois béni, Notre Puissant sauveur
(Blessed be the Lord, Our almighty savior)
Sois béni
(Blessed be)
Tu as visité et racheté ton peuple
(You have visited and redeemed your people)
Tu envoies ta lumière, Comme un soleil
(You send your Light, Like the sun)
Elle nous éclaire, Vers la paix
(It light us up, toward peace)
Dieu de Bonté (God of Goodness)
Tu as manifesté
(You manifested)
Ta fidélité,Ta justice, ta sainteté
(Your fidelity, your justice, your holiness)
Nous voulons te servir
(We want to serve you)
Dieu de notre délivrance
(God of deliverance)
Tous les jours de notre vie
(Everyday of our lives)
Demeurer en ta présence
(To remain in your presence)
Refrain
Bridge
Tu as pardonné le péché de ton peuple
(You forgave the sin of people)
Que serions-nous sans ta miséricorde ô Dieu
(What would we be without your mercy)
Refrain
Thanks to R. Gotcho for lyrics submission


L’eternel est Bon (The Lord is Good) Lyrics by Dena Mwana

Et mon âme te loue, Et mon âme t’adore (My soul praises you, My soul adores you)
Et mon âme te loue, Car nul n’est comme toi
(My soul praises you,For there’s none like you)
C’est un chant nouveau, Qui monte dans mon cœur (There’s a new song,From my heart)
Un cantique d’amour, Pour mon seul sauveur
(It is a song of love for my only savior)
Il m’a pris de loin, Il m’a lavé
  (He took me away and washed me)
Et m’a racheté, Et placé à ses côtés
(Redeemed me, and placed me beside Him)
Je n’ai plus peur de rien, je ne crains plus rien
(I’m no longer afraid, I fear nothing)
Car le bon berger, Est de mon côté 
(For the good shepherd is by my side)
Même les ténèbres, n’ont plus aucun pouvoir sur moi(The darkness has no power over me)
Car la clé de la mort, c’est mon maître qui la tient
(And it is my master who holds the keys over death)
Quand Il me tient la main, (When He holds my hands)
Nous fonçons droit dans l’armée de l’ennemi
(We run at the advancing army)
Et le grand Goliath, se retrouve par terre
(And Goliath the great falls to the ground)
Lui seul me suffit, Lui seul est tout pour moi
(He alone is everything to me)
Quand je ne sais comment dire, je me mets à chanter
(When I do not know how to speak, I sing)

Refrain:

L’eternel est bon (x3), il est bon pour moi
  (The Lord is good, He is good to me)
(Repeat)
Ses bontés divines, son amour parfait (His divine goodness, His perfect love)
Ses empreintes d’en haut, font ma différence
(His hand from above, is my difference)
Je ne suis qu’une fille, et lui est mon Papa papa papa
(I am simply a child, and you my father)
Oh regarde bien, j’ai les traits du ROI
(Look closely at the face of the King)
Lui seul me suffit, Lui seul est tout pour moi
(He alone is everything to me)
Quand je ne sais comment dire, je me mets à chanter
(When I do not know how to speak, I sing)
(Refrain)
Lui seul me suffit, Lui seul est tout pour moi (He alone is everything to me)
Quand je ne sais comment dire, je me mets à chanter (When I do not know how to speak, I sing)

Vêtu de Gloire (Clothed with Glory) Lyrics by O’nel Mala



Vêtû de gloire; Le fils de l’homme reviendra
(Clothed with Glory; The son of Man shall return)
Et l’on l’appelera: Le Lion de la tribut de Juda
( And he’ll be called: The Lion of the tribe of Judah)
Vêtu de gloire – Adonaï reviendra
(Clothed with Glory – Adonai will return)
Et l’on l’appelera: Le Lion de la tribut de Juda
( And he’ll be called: The Lion of the tribe of Judah)
Ce jour là
(On that day)  x2
On dira
(We shall say) x2
Alleluia!
(Halleluja!) x4
Il viendra pour toi et pour moi (He shall return for you and for me)
Nous qui avons garde la foi
(All of us that has kept the faith)
Il sera notre roi
(He shall be our King)
Il sera le sujet de notre joie
(He shall be the center of our joy)
Tout œil le verra
(All eyes will see him)
Toute langue le confessera
( All tongues will be confessing his name)
Devant lui tout genou fléchira,
(Before him every knee shall bow)
Tout genou fléchira lui rendant honneur et gloire
(Every knee shall bow, giving him honour and glory)
Refrain:
On dira
(We shall say) x2
Alleluia!
(Halleluja!) x6
Ce jour là
(On that day)  x2
On dira
(We shall say) x2
Alleluia!
(Halleluja!) x3
Tout le monde sera la (Everyone will be there)
Oh tous les jeunes et tous les vieillards
(Every young man and everyold one)
ah les enfants!
(Oh the children!)
J’imagine tous ces enfants
(I can imagine all thoses children)
Qui monteront sur les épaules de papa envie de voir ca
(Climbing on their papas shoulders eager to see that)
L’aveugle le vera
(The blind shall see him)
Et meme le sourd l’entendra
(And even the deaf shall hear him)
Le muêt le chantera
(The mute shall sing)
Pour lui, le paralytique se levera
(In his honour the lame shall stand)
Ce jour là (On that day)  x2
On dira
(We shall say) x2
Maranatha! x6
Ce jour là
(On that day)  x2
On dira
(We shall say) x2
Maranatha! x8
L’orphelin le verra (The orphan shall see him)
Et il verra en lui son Papa
(And shall see in him his Daddy)
ses larmes de malheur d’autrefois
(The tears that sorrows brought yesterday)
Soudain se transformerons en larmes de joie
(suddenly, shall be transformed into tears of joy)
L’incredule verra ca
(The unbelieving shall see that)
Et pis il voudra s’en mordre les doigts
(Too bad , he will painfully regret)
Oh la la Mais ce sera trop tard
(Oh lala But It would too late )
Car on sera deja loin, loin dans la gloire
(’cause those who are saved will be long gone into glory)
On dira (We shall say) x2
Hosanna! x6
On dira
(We shall say) x2
Hosanna! x4
Nul ne sait le jour ni l’heure ( No one knows neilther the day nor the hour)
Mais le maître arrive (Jesus)
(When the Master returns .. Jesus)
Et les signes sont évidents
( The signs are now obvious)
Prépares-toi a la rencontre de ton maître
( Get ready to meet the the Master)
Si tu m’entends chantes avec moi ce chant.
(Now if you can hear me sing with me)
(Verse 1)
Alors debout et chantes avec moi. ( So stand up and sing with me)
(Refrain)
Lèves tes mains vers ton Dieu (Lift up your hands to your God)
Et comtemples sa gloire
( And contemplate His Glory)
Oh alleluia!
(oh Halleluja!)
Gloire au Seigneur des Seigneurs
(Gory To the Lord of Lords)
Roi des rois qui revient bientot! Jesus
(King of kings that is coming very soon)
Ce sera trop beau
(It will be so beautiful)
Ce sera trop merveilleux
(It will be so marvelous)
Pour que tu râtes ca mpn frere
(For you not to be part of it my brother)
(Submitted by R. Gotcho)

Saint Esprit (Holy Spirit) Lyrics by Mike Kalambay


Inonde nos cœurs
(Fill our hears) x2
Saint-Esprit, Inonde nos cœurs
(Holy Spirit, Fill our hearts)
En toi nous avons, La paix et le bonheur (In you there is peace and joy)
Saint-Esprit inonde nos cœurs
(Holy Spirit floods our hearts)
Inonde nos cœurs, chère Saint-Esprit (Fill our hearts, dear Holy Spirit)
Par toi nous avons
, La paix et le bonheur (For in you we find joy and peace)
Nos mains sont levées,
nous te désirons (Our hands are lifted, we desire you)
Refrain 1: Saint-Esprit (Holy Spirit) x2
Esprit de sagesse, d’intelligence, (Spirit of wisdom and understanding)
De connaissance et de crainte de Dieu
(Knowledge and the fear of God)
En réalité dans l’homme, (In reality in man)
Oh oui c’est toi souffle du Dieu vivant
(Oh yes, in you is the breath of the living God)
Oh oui soleil levant (Oh yes, the rising sun)
Inaugure un nouveau jour dans ma vie
(Begins a new day in my life)
Oh oui emmène moi dans la profondeur (Oh yes, reveal to me your depths)
Et rempli moi de ton onction
(And fill me with your anointing)
Oh oui Esprit de Dieu eh (Oh yes, the Spirit of God)
Refrain 2:
Je voudrais devenir un torrent
(I desire to be a river)
Que les eaux couleront à jamais
(With waters flowing forever)
Saint-Esprit, inonde mon cœur
(Holy Spirit, fill my heart)
Fias de mon être ta demeure
(Let it be your dwelling place)
Saint-Esprit, inonde mon cœur,
(Holy Spirit, fill my heart)
Fias de mon être ta demeure
(Let it be your dwelling place) (Repeat)
Refrain 1: Saint-Esprit (Holy Spirit) x2
Saint-Esprit viens, donne ta puissance (Holy Spirit come, give your power)
Enseigne nous la sagesse de Dieu
(That teaches us the word of God)
Oh oui guide nous, dans ta vérité (Oh yes, teach us in your truth)
Enseigne nous la volonté du Père
(Teach us the will of the Father)
Oh oui chèr Saint-Esprit, (Oh yes, dear Holy Spirit)
Nous te désirons et rempli nous de ton onction
(We desire to be filled with your anointing)
Ah nous voulons, la Pentecote (We want what was given at Pentecost)
Dès aujourd’hui jusqu’à jamais
(Today and forevermore)
(Refrain 2)

Vison, Vallée, Victoire (Vision, Valley, Victory) Lyrics by Schekina

 Pre-Song:
J’ai eu encore un songe
(I had another dream: )
Et voici le soleil et la lune
(Behold, the sun and the moon)
Et onze étoiles se prosternaient devant moi
(and eleven stars were bowing down before me!)
Dieu m’a dit je serais élevé (God told me I would be lifted up high)
Il me l’a montré c’est claire et c’est net
(He showed it to me crystal clear)
Mais le Diable veut le contraire
(But the devil wants the opposite)
Il a décidé de me faire échoué
(He has decided to have me failed)
Mais il a menti oooooh menti oooh
(But he has lied oooh, it’s a lie ooh) x2
Yahweh a parlé eeee, il le fera
(God has spoken, He will make it happen)
Jesus Christ a parlé eeeee, ca se fera
(Jesus Christ has spoken, It will be done)
J’aurai la victoire, la victoire
(I will have the victory) x2
Dieu m’a dit je vais me marier (God told me I will get married)
Il me l’a montré ca se fera
(He showed it to me it will be done)
Dieu m’a dit je vais enfanter
(God told me I will bear a child)
Il me l’a montré tenant un bébé
(He showed me holding a child)
l’énemie veut le contraire
(The enemy wants the contrary)
Il a décidé de me faire échoué
(He has decided that I fail)
ll a menti oooh menti oooh
(He has lied oooooh, it is a lie oooh) x2
Yahweh a parlé eeee, il le fera
(God has spoken, he will make it happen)
Jesus Christ a parlé eee, ca se fera
(Jesus Christ has spoken; It will be done)
J’aurai la victoire, la victoire
(I will have victory, victory)
Comme à Joseph dans la Bible, Dieu t’a donné une vision
(Like Joseph in the Bible, God has given you a vision)
Mais après il y aura la vallée, Tu connaitra la souffrance
(But afterward there will be a valley, You will know grief)
L’adversite, la tribulation, l’humiliation, mais dis-toi que toute chose
(Adversity, tribulation, Humiliation, But remember that everything)
Concoure a glorifier le nom de El Shaddaï Contritute
(to glorify the name of El Shaddai)
Parce qu’après la vision et la vallée, Ce sera la victoire
(Because after the vision and the valley, Victory it will be)
Soit prêt à recevoir cette bénédiction
(Be ready to receive this blessing)
En te laissant Briser, Façonner
(By letting yourself broken up, shaped)
et modeler par le pôtier celeste
(And modeled by the heavenly potter)
Descends chez le pôtier
(Go dwn to the potter)x2
Il va te briser, façonner, modeler
(He will break you up, shape you up and remodel you)
Tu seras nouveau eh eh eh
(You will be new)
Descends chez le pôtier
(Go down to the potter) x2
Il va te briser, façonner, modeler
(He will break you up, shape you up and remodel you)
Tu seras nouveau, Si tu veux voir dans la gloire de Dieu
(You will stand anew, If you want to see the glory of the Lord)
Laisse toi façonner par le potier
(Let yourself be shaped by the Potter)
Tu seras nouveau, tu sera béni yeh eeè
(You will become brand new, and blessed)
Venons tous et célebrons l’Eternel, Qui nous donne la victoire en tout temps(Let come and celebrate the Lord, The one that gives us victory at all time)
Oui bénissons son nom, Car ses promesse pour nous
(Yes let’s bless his name, Because his promises for us)
Sont Oui et Amen Alleluia! Ne te decourages pas
(Are yes and amen. Hallelujah! Do not be discouraged)
Gardes la foi en Jesus , La victoire est au bout
(Keep the faith in Jesus, Victory is coming)
Pour tous ceux qui perseverent, Ne te decourages pas
(For thoses that persevere, Do not be discouraged)
Gardes la foi en Jesus, La victoire est au bout
(Keep the faith in Jesus, Victory is coming)
Pour tous ceux qui perseverent, Si la prophetie tarde, attends-la
(For thoses that persevere, If the prophety is taking time, wait for it)
Attends-la, oh attends la
(Wait for, wait for it)
Ta benediction, Ton elevation, Ta prosperite, Ta restauration,attends-la
(Your blessing, elevation, prosperity, restoration: wait for it)
Espere en lui, Gardes la foi: attends -la
(Hope in him, Keep the faith: wait for it)
Attends-la, attends-la
(wait for it, wait for it)
Car certainement il s’accomplira dans ta vie
(Because certainly, it will be accomplished in your life) x2
Yahweh a parlé eeeh, il le fera
(Yahweh has spoken , he will make it happen)
Jesus Christ a parlé, ca se fera
(Jesus Christ has spoken, it will be done)
J’aurai la victoire, La victoire sur la maladie I will be victorious
(Victory over sickness, La victoire Victory)
Moi je dis je serait gueri, J’aurai la victoire
(I yes I will be healed, I will have victory)
la victoire sur le celibate, La victoire
(Victory over being single, Victory)
Moi, je dis je vais me marier, J’aurai la victoire
(I say I will get married, I will have victory)
La victoire sur la pauvreté, La victoire
(Victory over poverty, Victory)
Moi , je dis je serai prospere, J’aurai la victoire
(I say I will prosper, I will have victory)
Dieu m’a donné la vision, Je traverse la vallée, La victoire
(God gave me the vision, I am going through the valley, victory)
Mais demain j’aurai la victoire, J’aurai la victoire
(But tomorrow, I will have victory, I will have victory)
Alors prions, allez victoire, La victoire
(Let’s pray, come on victory, Victory)
Au nom de Jesus, La victoire, Si tu crois en ta victoire
(In the name of Jesus, Victory, If you believe in you victory)
Dis avec moi VICTOIRE
(Say it with me VICTORY, VIC VIC VICTORY)
Lyrics kindly provided by R. Gotcho
Like Loading...

Je lève les yeux (I Lift Up My Eyes) Lyrics by Constance

Refrain:
Je lève les yeux vers les montagnes
(I lift up my eyes upon the mountains)
D’où me viendra le secours
(Where do my help comes from?)
{Le secours me vient de l’Eternel
(My help comes from the Lord)
Qui a fait les cieux et la terre
(Who made the heavens and the earth)} x2
(Repeat)
Il ne dort ni ne sommeille (He neither sleeps nor slumbers)
Celui qui garde Israël
(One that keeps Israel safe)
Il ne dort ni ne sommeille
(He neither sleeps nor slumbers)
L’Eternel me gardera
(The Lord will me safe)
Il ne dort ni ne sommeille
(He neither sleeps nor slumbers)
Il gardera mon pied de tout mal
(He will keep my feet from all evil)
Il ne dort ni ne sommeille
(He neither sleeps nor slumbers)
L’Eternel gardera mon âme
(The Lord will keep my soul.)
(Refrain)
{Le secours me vient de l’Eternel (My help comes from the Lord)
Qui a fait les cieux et la terre
(Who made the heavens and the earth)} x6
Le secours me vient de l’Eternel
(My help comes from the Lord)
(L’Eternel des armes)
(The Lord of Armies)
Qui a fait les cieux et la terre
(Who made the heavens and the earth)
Le secours me vient de l’Eternel
(My help comes from the Lord)
Qui a fait les cieux et la terre
(Who made the heavens and the earth)
Il est mon Dieu
(He is my God) x2 Et mon roi (And my King)
Il est mon Dieu
(He is my God) x2 Et mon roi (And my King)
Il est mon Dieu
(He is My King)
Il ne dort ni ne sommeille
(He neither sleeps nor slumbers)
Celui qui garde Israel
(The one that keeps Israel safe)
Il ne dort ni ne sommeille
(He neither sleeps nor slumbers)
L’Eternel gardera mon âme
(The Lord will keep my soul.)
Lyrics kindly provided by R. Gotcho

El Shadai (God Almighty) By Adorons l’eternel

El Shadai, Adonai; Le Dieu tout Puissant (El Shadai, Adonai; The almighty God)
Le Roi Compatissant;
Lui que le ciel revèle (Compassionate King who lives in heaven)
Que la Terre préfère
; (Rather than the earth)
Et tout l’Univers le vénère
( And The whole universe worships Him)
El Shadai; le Dieu sans failles (El Shadai; God without fault)
Je lui dois ma délivrance
(My deliverance is because of you)
Il est ma puissance
(It is my power)
Le Dieu de mes espoirs
(The God of all my hopes)
Il me fait voir
tous ses exploits (He lets me witness all of His deeds)
En lui je crois
(And I believe in Him)
Je trouve une place; devant sa face (I found a place; before His presence)
El Shadai trouve sa demeure
(El Shaddai’s dwelling place)
Dans mon Coeur
(Is in my heart)
Laisse-moi t’écrire un chant d’amour (Let me write you a love song)
Restons ensemble pour toujours
(Let us dwell together forever)
Ô! Tendre Père
(Oh loving Father)
(Repeat)
Chorus:
Il a mis fin au règne de mes souffrances
(He ended the reign of my sufferings)
Ainsi qu’à mes errances
(As well as my wanderings)
Dans le mauvais jour,
(In the day of evil)
Et devant tous mes défis
(and before all my challenges)
En lui je me confie
(In Him will I trust )
Et quand je crie El Shadai, il me répond
(When I call El shaddai, He responds)
De lui ma vie dépend
(My life depends on him)
Je l’aime, je l’aime, je l’adore
(I love Him, I love Him, I adore Him) x3
(Repeat)
Tu comprends tout ce qui me frôle (You understand all that touch me)
El Shadai devant tes yeux
, Je suis précieux (I am precious in your eyes El Shadai)
Car je vaux le prix de mon salut
(For my worth is the price of my salvation)
La vie de Jesus Christ
Mon seul abri (The life of Jesus Christ – my only shelter)
Tu changes mes pleures en cris de joie (You turn my sorrow into joy)
L’artisan de mon bonheur, de ma gloire
(The architect of my happiness, my glory)
Et l’ombre de ta main
, sur mon chemin (The shadow of your hands is before my path)
Vient rassurer mes lendemains
(To reassure my tomorrows)
(Verse 3)
Je t’aime, je t’aime, je t’adore (I love you, I love you, I adore you) x3
(Chorus)

Brûle En Moi (Burn in Me) Lyrics by Schekina



(Sung in French)
Refrain: Il est bon (He is good)
Ai Jesus est bon eh (Ah Jesus is good eh)
Oui le fils de dieu est bon eh
(Yes the son of God is good)
Oh mon sauveur est bon eh
(Oh my Savior is good)
Oui mon rédempteur est bon eh
(Yes, my redeemer is good)
Oui il m’a sauvé; il est bon mon eh
(Yes he saved me, He is good)
Il m’a racheté; il est bon eh
(He bought me, He is good)
Il m’a délivré; il bon eh
(He delivered me, He is good)
Oh mon sauveur est bon eh
(Oh my savior is good)
Ai ai ai eh (x4)
Oh Emmanuel est bon eh (Oh Emmanuel is good eh)
Il est l’étoile brillante du matin
(He is the bright morning star)
Le soleil de justice,L’admirable conseiller
(The righteous sun, the wonderful counselor)
Le lion de la tribu de Juda eh
(The Lion of the tribe of Judah eh)
Ai ai ai eh (x?)
Il est bon (He is good) (x3)
Envoie ta puissance sur nous
(Send your power over us)
oh esprit de dieu
(Oh Spirit of God)
consume en nous le péché
(Burns our sins)
et purifie nos âmes
(And purifies our souls)
met en nous ta flamme et ton sel
(Give us your flame and your salt)
Et baptisé nous de feu
(And baptizes us in fire)
Le feu est allumé aujourd’hui (The fire is lit today) (x3)
Chantons alleluia le feu est allumé
(Sing Hallelujah the fire is lit) (x2)
(Repeat)
Que ton feu son seigneur, brûle en moi (That your fire my Lord, burns in me) (x2)
Brûle en moi
(Burn in me) (x?)
Le feu est allumé aujourd’hui (The fire is lit today)
Allumé, et cela pour toujours
(Alight now and forever)
Le saint esprit, est descendu sur nous
(The Holy Spirit came into us)
Chantons alleluia le feu est allumé
(sing Hallelujah, the fire is lit) (x2)
Que ton feu, seigneur (Lord, let your fire)
Brûle en moi
(burn in me) (x?)(Repeat)
Brûle eh eh eh  (Burn eh)
Dans ma tête oh
, Dans mon cœur (On my head, in my heart )
Dans mes pieds oh
, Dans mon âme oh (On my feet, in my soul)
Dans mon pays oh
, Dans nos foyers (In my country, in our homes)
Dans schekina eh
, Dans mon ministère (On Shekina, on my ministry )
Brûle en moi
(Burn in me) (x?)
Fais descendre ta puissance (Pour out your power)
Fais descendre ton onction
(Send down your anointing)
Fais descendre ta grâce
(Pour out your grace)
Fais descendre ton esprit
(Pour out your spirit)
Fais descendre ta flamme
(Send down your flame)
Attention eh! (Listen!) (x2)
La gloire de dieu est descendu eh
(The glory of God came down)
L’onction de divine est descendu eh
(The anointing of God came down)
Recevez
(Receive it) (x?)

Dans Mon âme un Beau Soleil Brille (My Soul in Glorious Sunshine) by S.Demrey & J.Lahaie



Chorus:
Oh quel beau soleil dans mon âme!
(Oh what a beautiful sunshine in my soul!)
Il éclaire, illumine tout.
(It brightens, illuminates everything.)
À ses rayons mon coeur s’enflamme,
(And It’s rays warms my heart)
Et je vais chantant partout.
(And I am singing everywhere)
Dans mon âme un beau soleil brille; (My soul in glorious sunshine)
Son rayon doux et joyeux
(It’s radius sweet and joyful)
Répand un éclat qui scintille;
(Spreading a glittering glow;)
C’est le sourire de Dieu.
(It is the smile of God.)
(Chorus)
Mon coeur était plein de ténèbres (My heart was full of darkness)
Quand parut un jour nouveau,
(When one day the light appeared)
Au loin fuyez, ombres funèbres,
(And the shadows fled)
Devant un soleil si beau!
(Before the sun – so beautiful!)
(Chorus)
Gloire à Dieu! Gloire à Dieu! (To God be the glory, to God be the glory)
Que ce chant retentisse en tout lieu!
(The song is heard everywhere)
·          

Oui Dieu (Yes God) by Eden

Oui Dieu, envoie ton Esprit sur ma vie.
Yes God, send your Spirit into my life
Quand je suis dans la crainte, en toi je me confie
When I am afraid, I will trust in you
Donne-moi du secours dans la détresse
You will save me from my troubles
Car le secours de l’homme n’est que vanité
For the help of Man is in vain
Je m’enfonce dans la boue sans pouvoir me tenir
I sink into the mud with no hold
Je suis tombé dans un gouffre et les eaux m’inondent
I have come into deep waters and they flood over me
Oui Dieu, envoie ton Esprit sur ma vie
Yes God, send your Spirit into my life
Oui Dieu, envoie ton Esprit sur ma vie
Yes God, send your Spirit into my life
Oui Dieu, envoie ton Esprit sur ma vie
Yes God, send your Spirit into my life
Tu m’as délivré mon âme de la mort
You have delivered my soul from death
Tu as garanti mes pieds de la chute,
You have secured my feet from stumbling/falling
Afin que je marche devant toi à la lumière des vivants
That I might walk before you in the light of the living
Père, c’est toi que j’estime mon semblable
Father, I believe that it is you
Toi mon confident et mon ami
That is my confidant and my friend
Oui Dieu, envoie ton Esprit sur ma vie
Yes God, send your Spirit into my life
Oui Dieu, envoie ton Esprit sur ma vie
Yes God, send your Spirit into my life
Je te louerai parmi les peuples, oh Seigneur
I will praise you among the peoples Oh Lord
Je te chanterai parmi les nations
I will sing among the nations
Car ta bonté remplit tout l’univers
For your mercy fills the entire universe
Et ta fidélité jusqu’aux nuées
And your faithfulness reaches to the clouds
Béni soit le Dieu qui n’a pas rejeté ma prière, bénit soit le Dieu
Blessed be your name God, you who has not rejected my prayer, bless you God
Mort pour moi (flagellé) ; mort pour moi humilié (flagellé)
Died for me (was flogged); humiliated and died for me (was flogged)
Mort pour moi (flagellé) ; mort pour moi humilié (flagellé)
Died for me (was flogges); humiliated and died for me (was flogged)
Et sorti du tombeau glorifié
And rose from the grave glorified
Oui Dieu, envoie ton Esprit sur ma vie
Yes God, send your Spirit into my life