Friday, 28 November 2014

SPANISH BASIC SENTENCES IN FRENCH AND ENGLISH


SPANISH BASIC SENTENCES IN FRENCH AND ENGLISH
E Omutere

Traducciones española y francesa bring-la similitud tremenda entre les dos lenguas y
traducciones en Inglés Numerosos muestran la palabra de endeudamiento de cada uno de los tres idiomas que se utilizan aquí
Traductions espagnoles et françaises de faire ressortir la similitude énorme entre les deux langues et
traductions en Inglés montrent le mot nombreux emprunts de chacune des trois langues utilisées ici
Spanish and French  translations bring out the tremendous similarity between the two languages and
translations in English show the numerous word borrowing from each of the three languages used here.
Te llamaré en cuantollegue a casa.
Je vous appellerai dès que je rentre à la maison.
 I will call you as soon as I get home.

Fue un placer conocerte.
Ce était un plaisir de vous rencontrer.
It was a pleasure to meet you

Que tenga un buen día!
Bonne journée!
I hope you have a good day!

Apenas lo conozco.
Je sais à peine (Je le connais à peine)
I hardly know him
 
Tengo dolor de cabeza:
 I have a headache
Je ai mal à la tête:

Nunca serás capaz de cruzar el océano hasta que pierdas de vista la costa
Vous ne serez jamais capable de traverser l'océan jusqu'à ce que vous perdez de vue le rivage
You can never cross the ocean until you have the courage to lose sight of the shore.

Cualquier cosa que la mente humana pueda concevir o creer, se puede conseguir
Tout ce que l'esprit humain peut concevoir et croire, il peut atteindre
Whatever the mind of man can conceive and believe, it can achieve

La felicidad no es algo que esté preconcebido. Te llega a través de tus propias acciones.
Bonheur ne est pas quelque chose qui est préconçue. Te vient par vos propres actions
Happiness is not something readymade. It comes from your own actions

Abuelo materno de Maricruz
Grand-père maternel de Maricruz
 Maricruz´s maternal grandfather.

Su avanzada edad es la razón de su debilidad física, aunque nunca se ha descuidado
Son âge avancé est la raison de sa faiblesse physique, mais n'a jamais été négligée
His old age is the reason why he is physically weak, although he has always taken good care of himself

 Es un hombre que siempre ha amado a la naturaleza
Ce est un homme qui a toujours aimé la nature
He has always loved nature;

Él la palabra hambre no tiene sentido, pues la tierra le prodiga lo necesario.
Il mot de la faim n'a pas de sens, et la terre prodigue nécessaire.
the word hungry has no meaning for him because earth gives him anything he needs.

para Emocionalmente es fuerte y consciente de la protección que debe otorgar a sus nietas.
pour Emotionnellement ce est fort et conscient de la protection à accorder à ses petites-filles
 He is emotionally strong and he is fully aware of the protection he must give to his grand daughters

No teme al trabajo, pero la fuerza física se le escapa poco a poco.
 Je ne est pas peur de travailler mais je ai est à court de force
 He is not afraid of work but he is running out of strength

Cuando conoce a Octavio se encapricha con él.
Quand elle rencontre Octavio, elle se obsédé avec lui
 When she meets Octavio, she gets obsessed with him

Está casado con Lucía y entre ambos administran el rancho de la familia.
Il est marié à Lucie et entre l'administration du ranch familial.
 He is married to Lucia and both of them manage the family ranch.

 Ama la tierra que fue de sus padres y se siente orgulloso de ésta.
L'amour de la terre qui était ses parents et il est fier de lui.
 He loves the land that belonged to his parents and feels very proud of it.

Se deja manipular por su esposa, quien lo presiona para maltratar a los trabajadores.
Autoriser manipulé par sa femme, qui se pressaient pour avoir maltraité des travailleurs.
He is manipulated by his wife, who pushes him to mistreat the workers.

pero cuando él debe marcharse, le pide a Miguel que se encargue de proteger a su esposa
Quand je, mais a besoin de quitter, je dois me occuper de Miguel demande à sa femme et la protéger
but when he needs to leave, he asks Miguel to look after his wife and protect her

Lucía queda embarazada, un sueño que siempre anheló y que tardó en llegar.
Lucy devient enceinte, un rêve qui a toujours envie et est venu rapidement.
Lucia gets pregnant, a dream she always longed for and took her a long time to achieve

Joven elegante y guapa, ejecutiva de negocios.
Jeune élégant et beau, dirigeant d'entreprise
An elegant and good-looking business executive

Es Es altiva y pretenciosa; su móvil principal es el dinero.
Il est hautain et prétentieux; leur principale motivation est l'argent
She is arrogant and ambitious; her main motivation in life is money

Aún sin saberlo decide protegerla y educarla.
Même sans connaître décide de protéger et éduquer
 Without knowing it, he decides to protect and educate her

y Poco antes de morir se entera de la verdad y vive feliz sus últimos días.
Peu de temps avant sa mort, il apprend la vérité et de vivre ses derniers jours heureux
and Right before his death, he discovers the truth and lives his last moments happily.

Humilde, hermosa, inteligente y astuta. Maricruz es valiente y enfrenta la vida con alegría y entusiasmo
Humble, beau, intelligent et rusé. Maricruz est brave et fait face à la vie avec joie et enthousiasme
 Humble and beautiful; intelligent and clever. Maricruz is brave and confronts life joyfully and enthusiastically

Cuando quedó huérfana la protegió Ramiro, su abuelo materno.
Quand il est devenu orphelin Ramiro son protégé, son grand-père maternel.
 When she became an orphan, her maternal grandfather, Ramiro, watched over her.

 No ha tenido oportunidad de asistir a la escuela, por lo que su conducta es explosive
Elle n'a jamais eu la chance de fréquenter l'école, elle est une sorte de court trempé
She never had the chance to attend school, so she is kind of short-tempered.

 Su belleza le acarrea problemas con hombres que quieren propasarse con ella,
Sa beauté apporte quelques problèmes avec ses hommes qui veulent toujours profiter de son
Her beauty brings her some problems with men who always want to take advantage of her.

idealiza a Octavio Narváez, quien es el primer hombre que la defiende y la mira con ternura.
Elle idéalise Octavio Narvaez, qui est le premier homme qui la défend et la regarde tendrement
 She idealizes Octavio Narvaez, who is the first man that defends her and looks at her tenderly.

Se permite que lleven chaquetas allí.
Avec vestes il est autorisé
People are allowed to wear jackets there.

Llegaré aunque mi carro no funciona.
Je serai là, mais ma voiture ne fonctionne pas.
I will arrive even though my car isn't running.

Si fuera hombre, sería futbolista
Si l'homme serait footballeur
If I were a man I would be a soccer player.

Dudo que usted vaya al Perú en diciembre.
Dudon Que usted Vaya al Perú en diciembre
I doubt that you are going to Peru in December.

Octavio conoce a Maricruz, cuando en un paseo por sus tierras,
Octavio répond Maricruz pendant qu'il se déplace autour des terres
(Octavio sait Maricruz, lors d'une promenade à travers la terre)
Octavio meets Maricruz while he is traveling around the lands

Miguel informa a su hermano que Maricruz desapareció tras la muerte de su abuelo.
Miguel dit à son frère que Maricruz disparu après la mort de son grand-père
Miguel tells his brother that Maricruz disappeared after the death of his grandfather

Sin embargo, al recibir una jugosa oferta de trabajo como piloto, Octavio se va del racho, pero le encarga a su hermano entregar a Maricruz su parte de las tierras.
Cependant, quand il reçoit une offre d'emploi tentant tant que pilote, Octavio quitte le ranch et demande à son frère de donner Maricruz sa part de la terre
 However, when he receives a tempting job offer as a pilot, Octavio leaves the ranch and asks his brother to give Maricruz his part of the land.

Maricruz se marcha a la capital y llega como sirvienta a la casa de Alejandro, que pasa a ser su padre,
Maricruz laisse à la capitale et commence à travailler comme femme de ménage à la maison Alejandro's, qui se trouve être son père
Maricruz leaves to the capital city and starts working as a maid at Alejandro´s house, who happens to be her father,

Maricruz se gana la confianza y el cariño de Alejandro quien la ayuda a educarse y hace de ella toda una dama de sociedad
Son Maricruz gagne la confiance et l'amour, et je ai l'aide à vous instruire et devenir une femme de la haute société
Maricruz gains his trust and love, and he helps her to get educated and become a high society woman.

¿Cuáles son las ciudades más grandes del mundo?
Quelles sont les plus grandes villes dans le monde?
Which are the biggest cities in the world?

¡Cuál le han reducido las desgracias!
Quels ont réduit ses malheurs!
How (to what a state) misfortunes have reduced him!

¡Qué hombre más rico!¡Qué paño tan bonito!
Homme le plus riche! Que chiffon si mignon!( Qu'est-ce un homme très riche! Qu'est-ce un costume très agréable)
What a very rich man! What a very nice suit!

Cuál  preferirías tomar, agua o café?
Que feriez-vous plutôt prendre, de l'eau ou du café? (Laquelle préférez-vous à boire: eau ou du café) Which would you prefer to drink: water or coffee

Va a sustraer dos euros de la cuenta.
Vous soustraire € 2 compte
He is going to take two euros off the bill.

Lucha por tus sueños o los demas te impondran los suyos :
Battez-vous pour vos rêves ou d'autres vont imposer leur propre
 Fight for your dreams or others will impose their own

A buen entendedor, pocas palabras bastan :
Un bon auditeur, quelques mots suffisent:
 To someone with good understanding, only a few words are necessary

En tierra de ciegos, el tuerto es rey :
Dans le royaume des aveugles, le seul homme borgne est roi
 In the land of the blind, the one-eyed is king

El mal escribano le echa la culpa a la pluma.
Le pauvre écrivain accuse la plume
 The poor writer blames the pen.

Coma una dieta saludable y evite la comida chatarra :
Ayez une alimentation saine et éviter la malbouffe
Eat a healthy diet and avoid junk food.

Podrías prestarme cincuenta pesos? Te los devuelvo mañana.
Pouvez-vous me prêter cinquante pesos? Je vous paierai demain
 Can you lend me fifty pesos? I'll pay you back tomorrow

Los Rodríguez quieren pedir un préstamo para liquidar sus deudas.
Le Rodriguez envisagez d'obtenir un prêt bancaire pour payer leurs dettes.
The Rodriguez are considering getting a bank loan to pay off their debts.

Ya pensaste en abrir una cuenta de ahorro?
Avez-vous pensé à l'ouverture d'un compte d'épargne?
Have you thought of opening a savings account?

Si no confías en el comprador, pídele un cheque conformado.
Si vous ne faites pas confiance à l'acheteur, lui demander un chèque certifié
If you don't trust the buyer, ask him for a certified check

Sabes si hay un cajero automático aquí cerca?
Savez-vous se il ya un guichet automatique à proximité?
Is there an ATM around here?

me haces esos elogios, me siento muy contenta.
 vous me faites l'éloge, je me sens très heureux.
you compliment me, I feel very happy

vienes a verme, no te olvides de las fotos.
venez me voir, ne oubliez pas les photos
you come to see me, don't forget about the pictures

Tú eres la única persona que leyó el artículo, eres el único que lo puede comentar.
Vous êtes la seule personne qui a lu l'article, vous êtes le seul qui peut commenter
You're the only one who has read the article, you're the only one who can comment on it.

Puedo, me compro un auto nuevo.
Je peux, je acheter une nouvelle voiture
I can, I will buy a new car


No lo podré creer aunque lo vea con mis propios ojos.
Je ne vais pas y croire, même si je le vois de mes propres yeux
I won't believe it even if I see it with my own eyes


No tiene ganas; tiene constancia, (Él no tiene la resistencia; que tiene constancia)
Ne vous sentez pas; est conscient( Il n'a pas l'endurance; il a la constance)
He doesn't have stamina; he has constancy,

Aunque le he recomendado varias veces, aún no lo ha hecho.
Bien que je ai recommandé à plusieurs reprises, mais il n'a pas.
Even though I have suggested to him many times, he still hasn't done it.

Avísenme  hayan terminado los ejercicios.
Prévenez-moi ai terminé les exercices
Let me know you've finished the exercises.

¿Por qué no ves una película entretanto oímos música?
Pourquoi ne vous regardez pas un film pendant que nous écoutons de la musique?
Why don't you watch a movie while we listen to music?

Aunque llueve mucho aquí, es un lugar muy agradable para mí.
Même se il pleut beaucoup ici, ce est un endroit très agréable pour moi
Even though it rains a lot here, it's a very pleasant place for me.

Aunque me dedico muchas horas al estudio, no consigo hablar español perfectamente.
Bien que je dédie de nombreuses heures à étudier, je ne peux pas parler espagnol parfaitement
 Even thoughI dedicate many hours to studying, I can't speak Spanish perfectly.


No se soportan sin embargo mantienen las apariencias en las reuniones socials
Ne sont pas encore pris en charge de maintenir les apparences aux réunions socials
They can' stand each other; however they keep up appearances in social gatherings 
 
Tenía muchos motivos para renunciar al cargo; sin embargo no lo hizo.
Eu de nombreuses raisons de démissionner; n'a toutefois pas
He had many reasons to turn down the position; however he didn't do it.
 
Mientras me baño, pon la mesa, por favor. 
Alors que je me douche, mettre la table, se il vous plaît
While I take a bath, set the table, please.
 
El niño se movía mucho en la cuna  mientras dormía 
L'enfant a été très actif dans la crèche pendant le sommeil
The baby was moving a lot in the crib while he was sleeping
 
¿Por qué no ves una película oímos música? 
Pourquoi ne pas regarder un film, nous entendons la musique
Why don't you watch a movie we listen to music
 
En cuantolleguen los documentos, avísame. 
Comme les documents arrivent, faites le moi savoir
As soon as the documents arrive, let me know.
 
Te llamaré en cuanto llegue a casa. 
Je vous appellerai quand je rentre à la maison
I will call you as soon as I get home
 
En cuanto a este tema, ¿hay alguna duda? (Con respecto a este tema las preguntas)
En ce qui concerne ce sujet, des questions?
Regarding this topic, any questions?
 
El niño apenas(barely) alcanza la mesa.
L'enfant atteint à peine la table (Les enfants peuvent à peine atteindre la table)
The kids can barely reach the table
 
Apenas(barely) supo la noticia, se puso muy triste.
A peine ai-je appris sur les nouvelles, je étais très triste
No sooner did he learn about the news, he was very sad. 
 
¡Vaya Ud Derecho! Pues Tuerza Ud por la Izquierda/ Derecha!
Allez tout droit! Puis prennez à gauche/ droite!
Go straight! then turn left/ right!

Trajeron a Daniel y le echaron en el foso de los leones.
Ils l'ont jeté et brought Daniel dans la fosse aux lions.
They brought Daniel and threw him in the lions' pit.

El abuelo les enseñó el taburete y les invitó a que se sentaran.
Grand-père a enseigné les selles et les invite à se asseoir.
The grandfather showed them the stool and invited them to sit down.

Anoche soñé contigo y esta manana no me quiero despertar –
Dreaming propos de Toi et moi ce matin quand je me réveille -
 Last night I dreamed of you and this morning I did not want to wake up

Cada día te quiero más que ayer y menos que mañana
Chaque jour, Je te aime plus qu'hier et moins que demain
 I love you more than yesterday, but less than tomorrow

Algunos otros bañistas chapoteaban cerca de la orilla.
Certains autres nageurs éclaboussures près du rivage
Some other swimmers splashed near the shore

Llovía torrencialmente y Marta no tenía paraguas
Il pleuvait très fort et Marta avait pas de parapluie
It was raining extremely hard and Marta didn't have an umbrella

Es importante que todos los datos
Il est important que tous les détails sont corrects
It is important that all the facts are correct sean correctos.


He estado despierto toda la noche porque estaba estudiando para esta prueba
Je suis resté éveillé toute la nuit car j'étudiais pour cet examen
I've been up all night because I was studying for this test.

En los últimos años, la comida basura se ha convertido en un verdadero problema social en Francia
Depuis quelques années, la malbouffe est devenu un vrai problème de société en France
For the last few years junk food has become a real social issue in France.

Mis amigos se presentaron en la casa a las 21:00 sin previo aviso; mis padres estaban muy furiosos
Mes amis ont débarqué à la maison à 9h du soir sans prévenir ; mes parents étaient vraiment furieux.
My friends turned up at the house at 9pm without warning; my parents were really furious.

Todos los pájaros al amanecer Canta amor
 All the birds at daybreak Sing love.
Tous les oiseaux du point du jour Chantent l’amour