Monday, 9 February 2015

CHINESE DEMONSTRATIVE ADJECTIVES IN FRENCH AND ENGLISH


CHINESE DEMONSTRATIVE ADJECTIVES IN FRENCH AND ENGLISH
E OmutereDefinition:

Chinese has a set of three words that can be used as demonstrative adjectives or specifies. We use demostrative adjectives to signal the relative position of a noun, the main demonstrative adjectives in Chinese language are: proximal (this), distal (that), and distance-neutral (this or that), the last word is frequently used as the article "the", however Chinese people don't have specific words for articles.
English
Chinese
Pinyin
This/These
Zhè
That/Those

Note: Chinese people also use the numeral
(Yī) "one" as a demonstrative adjective and it's located before some verbs to transform them into nouns.

Examples:
Tā xiào le xiào.
Il rit
de ce rire.
He laughed this laugh.

Tā děngdài gè děngdài.
Elle
attend une attente.
She waits that wait.

Wǒ kàn kàn.
Je regarde
ce regard
 I look this look.


Note: Demonstrative adjectives usually occur at the beginning of sentences, they may often serve as the subject of the sentence.

Examples:

Zhè shì wǒ de píngguǒ
Ce est
ma pomme.
 This is my apple.

shì nǐ de gāngbǐ.
Ce est
votre stylo.
That is your pen.

Zhè shì tā de shū.
Ce sont
ses livres.
These are her books.

xiē shì tā de xiézi.
Ce sont ses
chaussures.
Those are his shoes.

Note: Demonstrative adjectives can be used in both: statements or questions.

Examples:
Zhè shì shénme ne?
Qu'est-ce que c'est?
What is this?

zài nǎer?
Où est-ce?
Where is that?

Zhèxiē dōngxi shì shénme?
Quelles sont
ces choses?
What are these things?

xiē dìfāng zài nǎlǐ?
Où sont ces
endroits?
Where are those places?

Zhè jiā cāntīng shì wǒ de zuì ài.
Ce restaurant est mon préféré.
 This restaurant is my favorite.

Zhè fángzi shì fēicháng dà de.
Cette maison est très grande.
This house is enormous.

Wǒ xiǎng báisè de bīngqílín.
Je veux que le blanc crème glacée.
I want that white ice cream.

Gěi wǒ zhè jiàn qiúyī, qǐng.
Apportez-moi cette chemise, s’ il vous plaît.
Bring me that shirt, please.

Zhèxiē hóuzi hěn yǒuqù.
Ces singes sont drôles.
Those monkeys are funny.

Zhèxiē huā shì wǒ de zuì ài.
Ces fleurs sont mes préférés.
Those flowers are my favorites.

Yǒu shīzi shì wéixiǎn de.
Ce lion là-bas est dangereux.
That lion over there is dangerous.

Zhège nǚhái hěn piàoliang
Cette fille est très jolie
That girl over there is really pretty.

Zhèxiē jiànzhú shì zuì gǔlǎo de chéngshì.
Ces bâtiments sont les plus anciens de la ville.
Those buildings over there are the oldest in the city.

Zhèxiē yún dài lái yǔshuǐ.
Ces nuages apporter la pluie.
Those clouds over there bring the rain.

Zhèxiē shūjí hé wénzhāng dōu bùcuò.
Ces livres et ces documents sont bonnes.
Those books and magazines are good.

Zhè suǒ fángzi hé gōngyù dōu bùcuò.
Cette maison et l'appartement sont gentils.
This house and apartment are pretty.

Wǒ ài zhèxiē gǒu.
J’ aime ces chiens.
I like those dogs. I like those dogs over there.

Wǒ bùxiǎng yào zhège fángzi. Wǒ xiǎng zhè fángzi zài huílái.
Je ne veux pas cette maison. Je veux cette maison plus loin en arrière.
I don't want that house. I want that house farther back.

Hái jìdé nàxiē rìzi ma? Nǐ hái jìdé nàxiē rìzi ma?
Rappelez-vous ces jours? Vous rappelez-vous ces jours?
Do you remember those days? Do you remember those days long ago?

Wǒ xiǎng zhèngmíng zhège jièzhǐ.
Je aimerais prouver cet anneau.
I'd like to try on this ring.

Zěnme zhè běn shū de chéngběn
Comment ce coût de livre
How much does that book cost?

Zhèxiē shì shénme wánjù?
Quels sont ces jouets?
What are these toys made out of?

Wǒ xiǎng mǎi zhè sān gè dēngpào
Je veux acheter trois de ces ampoules
I want to buy three of those light bulbs.

Wǒ xiǎng zhèngmíng zhè yīdiǎn de shǒuzhuó.
Je aimerais prouver ce bracelet.
I'd like to try on this bracelet.

Zhè shì shénme zázhì?
Quel est ce magazine?
How much does that magazine cost?

Zhèxiē shì shénme chènshān?
Quels sont ces chemises?
What are these shirts made of?

Wǒ xiǎng mǎi zhè sān gè wéijīn.
Je veux acheter trois de ces foulards.
I'd like to buy three of those scarves.

Zhège duōshǎo qián de shǒubiǎo?
Combien coûte cette montre?
How much does this watch cost?

Ér zhè shì zěnme kàn?
Et combien est cette montre?
And how much does that watch cost?

Yǐjí rúhé shǒubiǎo (yǒu) de chéngběn?
Et combien cette montre (là-bas) coûte?
And how much does that watch (over there) cost?

Xiǎoqiǎo biànxié de yíqì xiǎnshì de shíjiān.
Petit instrument portatif qui indique l’heure.
Small portable instrument that shows the time.

Rúhé zhèxiē huā?
Combien sont ces fleurs?
How much do these flowers cost?

Yǐjí rúhé zuò zhèxiē huā?
 Et combien faire ces fleurs?
And how much do those flowers cost?

Yǐjí rúhé zuò de huāduǒ (yuè) chéngběn
Et combien ne les fleurs (plus il) coûter
And how much do those flowers (over there) cost?

Wǒ xǐhuān zhè liàng chē. Tā gèng xǐhuān.
Je aime cette voiture. Elle préfère que.
 I like this car. She prefers that one. Wǒ xǐhuān zhèxiē shìpín. Tā gèng xǐhuān nàxiē.
J’aime ces vidéos. Elle préfère ceux.
I like these videos. She prefers those ones.Wǒ xǐhuān zhèxiē shù. Tā gèng xǐhuān nàxiē.
J’aime ces arbres. Elle préfère ceux.
 I like these trees. She prefers those.

Wǒmen shīqù de, méiyǒu qìyóu. Zhè shì bù hǎo de.
Nous sommes perdus et ne ont pas l'essence. Ce ne est pas bon.
We're lost and we have no gas. This is not good.

Wǒ xǐhuān yuèdú yī běn hǎo shū. Wǒ yě hěn xǐhuān!
J’ aime lire un bon livre. J’ aime aussi!
I like reading a good book. I like that too!

Zhè tiáo kùzi hěn duǎn, zhè jiàn chènshān hěn zhǎng.
Ces pantalons sont courts et cette chemise est longue.
 These pants are short and this shirt is large.

Wǒ xūyào gēn zhège nǚhái hé nàxiē jiāhuo.
Je dois parler à cette fille et ces gars là.
I have to speak to that girl and those boys there.

Zhèxiē guójiā de dàxíng hé chéngshì xiǎo.
Ces pays sont grandes et les villes sont petites.
Those countries are large and those cities are small.

Lǜshī hé kèhù duān
l'avocat et le client
this lawyer and that client

Zhè wèi lǎoshī tánle hěnduō.
Cet enseignant parle beaucoup
This teacher talks a lot. 

Nà jiàn chènshān (nǐ chuān) shì xiāngdāng
Cette chemise est agréable.
That shirt (you're wearing) is pretty        

Nàxiē xuéshēng (nà biān) bù míngbái.
Les étudiants ne comprennent pas.
Those students (over there) don't understand.

Zhège nǚhái shì zhǔnbèi hǎole.
Cette fille est prête.
 This girl is ready.
               
Zhèxiē shū shì yúchǔn de.
Ces livres sont stupides.
Those books (you just picked up) are stupid
                .
Wǒ xǐhuān zhèyàng de fángzi (zài jiēdào de lìng yībiān).
J’ aime cette maison (de l'autre côté de la rue).
I like that house (on the other side of the street).              
Wǒ xǐhuān zhè zhǒng gǒu
J’ aime ce chien
I like this dog..
Gèng xǐhuān zhèxiē diànnǎo     
Préférez ces ordinateurs
I prefer these computers.

Wǒ huì mǎi zhè chē
Je vais acheter cette voiture
I'm going to buy that car

Wǒ xǐhuān zhèxiē fángzi
J’aime ces maisons
I like those houses

Wǒ xǐhuān nàxiē gōng māo zài nàlǐ.
j' aime ces chats mâles là-bas.
I like those male cats over there.

Wǒ xǐhuān zhè jiàn máoyī. (Yánggāng qíyì), wǒ gèng xǐhuān máoyī dì lùnwén. (Nánxìng huà, fùshù)
Je préfère ce pull. (Masculin, singulier), je préfère ces chandails. (Masculin pluriel)
 Wǒ xǐhuān Zhe jiàn Maoyi. (Yanggang Qiyi), wǒ Geng xǐhuān Maoyi dì lùnwén. (Nanxing Hua, Fushu)
I prefer this sweater.(masculine, singular), I prefer these sweaters.(masculine, plural)

Wǒ xǐhuān zhè jiàn chènshān. (Nǚrén wèi, qí) wǒ gèng xǐhuān zhèxiē shàngyī. (Nǚrén wèi, fùshù)
Je préfère cette blouse. (Féminin, singulier) Je préfère ces blouses. (Féminin, pluriel)
Je préfère esta blouse. (Féminin, singulier) Je préfère en blouse originales. (Féminin, pluriel
  I prefer this blouse.(feminine, singular) I prefer these blouses.(feminine, plural)

Zhè māo shì hēisè de, dàn zhèxiē xiǎo māo shì báisè de
Ce chat est noir ,mais ces chatons sont blancs
This cat is black ,but these kittens are white

Zài kōngjiān cānkǎo:
Sur la référence spatiale:
About the spatial reference:

Zài xībānyá yǒuxiē huà gěi wǒmen yīgè kōngjiān cānkǎo. Lìrú, dāng wǒmen shuō “nǐ zài zhèlǐ”, zhè yìwèizhe nǐ jiējìn. Tā biǎomíng wǒmen jùlí yī niánjí: Zài zhèlǐ
Quelques mots en espagnol nous donnent une référence spatiale. Par exemple, quand nous disons "Vous êtes ici", cela signifie que vous êtes à proximité. Il nous indique la première année de la distance: Ici
Some words in Spanish give us a spatial reference. For example, when we say “You are here”, it means that you are close. It indicates to us the first grade of distance: Here

Jùlí yī niánjí shì zài zhèlǐ, èr niánjí de jùlí shì yǒu hé jùlí de sān niánjí zài nà biān.
La première année de la distance est là, la deuxième année de la distance est là et la troisième année de la distance il ya cours
The first grade of distance is here, the second grade of distance is there and the third grade of distance is Over there.
Wǒmen tánlùn de dōngxī shì jiējìn, yuè zǒu yuè yuǎn.
Nous parlons de choses qui sont proches, toujours plus loin.
We speak of things that are close, more far {further}, and further.

Zhè kuǎn chē shì zài zhèlǐ zhè yìwèizhe tā shì jiējìn
La voiture est ICI Cela signifie qu'il est proche
The car is HERE It means that it is close

Zhè kuǎn chē shì cúnzài de, zhè yìwèizhe tā shì yīgè yuǎn yīdiǎn
La voiture est là, il signifie que ce est un peu plus loin
The car is THERE  It means that it is a little further

Zhè kuǎn chē yǒu zhè yìwèizhe tā shènzhì jìnyībù
La voiture est là-bas Cela signifie qu'il est plus loin encore
 The car is OVER THERE It means that it is further still

Zhè kuǎn chē yǒu zhè yìwèizhe tā shènzhì jìnyībù
Avec les femmes, La maison est ici, vous êtes à proximité
With the feminine,The house is HERE Means that it is close

Fángzi jiù zài nàlǐ, zhè yìwèizhe tā shì yīgè yuǎn yīdiǎn
La maison est là, cela signifie que ce est un peu plus loin
The house is THERE, It means that it is a little further

Fángzi jiù zài nàlǐ, zhè yìwèizhe tā shènzhì jìnyībù
La maison est là-bas, cela signifie que ce est encore plus loin
 The house is OVER THERE, It means that it is further still

Shìfàn xíngróngcí tāmen bànsuí de míngchēng lái biǎoshì de jùlí de zhìliàng
adjectif démonstratif Ils accompagnent le nom pour indiquer la qualité de la distance
DEMONSTRATIVE ADJECTIVE They accompany the name for indicating the grade of distance

Lìrú, qìchē - wèishéme? Zhè yīdiǎn, yīnwèi zhè yìwèizhe jíqún, tā shì fēngbì de, zài yuǎn chǔ de yī niánjí
Par exemple, La voiture - Quelle voiture? Cette voiture, cela signifie qu'il est proche, dans la première année de la distance
For example,The car – What car? THIS car It means that it is close, in the first grade of distance

Qìchē, fùshù, zhèxiē chē
Les voitures, au pluriel, ces voitures
The cars, in plural, THESE cars

Rúguǒ wǒmen yòng nǚxìng de fángzi, wǒmen huì shuō zhè tào fángzi
Si nous utilisons la maison des femmes, nous dirions CETTE MAISON
If we use the feminine The house, we would say THIS house

Rúguǒ wǒmen shǐyòng fùshù, wǒmen huì shuō zhèxiē fángzi chēzi hé fángzi dōu jiējìn
Et si nous utilisons le pluriel, nous dirions ces maisons La voiture et la maison sont proches
And if we use the plural we would say THESE houses The car and the house are close

Zài yuǎn chǔ de dì èr nián, zài yuǎn yīdiǎn, wǒmen huì shuō, qìchē/zhèxiē chē, zhè suǒ fángzi/fángwū
Dans la deuxième année de la distance, un peu plus loin nous dirions que voiture / ces voitures, cette maison / ces maisons
In the second grade of distance, a little further we would say THAT car / THOSE cars, THAT house / THOSE houses

Yīgè xiǎo qiàomén yào jì zhù zhèxiē shìfàn xíngróngcí shì qùdiàole “T”, zuò tāmen, yīnwèi
Un petit truc pour se souvenir de ces adjectifs démonstratifs est d'enlever le "T" et faire que, eux, que ceux
A little trick for remembering these demonstrative adjectives is to take of the “T” and to have that, those, that, those

Zài liánxù dì sān nián, wǒmen xiǎng yòng de xíngróngcí
En troisième année de suite, nous aimerions utiliser des adjectifs
In the third grade of distance, we would use the adjectives
Zǒngzhī, shìfàn xíngróngcí shì:
En résumé, les adjectifs démonstratifs sont:
 In summary, the demonstrative adjectives are the following:
Hé nǚxìng - wù, wù, hái yǒu nàxiē
Et dans féminine - ceux-ci, ceux-ci, ceux là-bas
 And in feminine – these, those, those over there

Zhège cí gěi wǒmen zhǐchūle kōngjiān cānkǎo shì: Zài zhèlǐ, nàlǐ, nà biān jīn
Les mots qui indiquent la référence spatiale sont: ici, là, et Il
 The word that indicates to us the spatial reference are: Here, There, or Over there

Zài lādīng měizhōu de yīxiē dìqū, tāmen zài zhèlǐ (zhèlǐ méiyǒu) shuō huò shuō chāoyuè (bù cúnzài).
Dans certaines parties de l'Amérique latine, ils disent ici (pas ici) ou disent-delà (pas là).
In some places from Latin America, they say ACÁ (and not AQUÍ) or they say ALLÁ ( and not ALLÍ)


No comments:

Post a Comment