SPANISH GENERAL SENTENCES IN FRENCH AND ENGLISH
E Omutere
Spanish /French practice for native English learners!
Nosotros estamos en la Provincia de Quebec, Canadá. Saludos.
Nous sommes dans la province de Québec, Canada. Salutations.
We are in the Province of Quebec, Canada. Greetings
¿¿Dónde hay un buzón cerca?
Où y at-il une boîte aux lettres à proximité?
Where’s the nearest mailbox?
¿Cuántos sellos necesito para mandar esta carta?
Combien de timbres dois-je envoyer cette lettre?
How many stamps do I need to send this letter?
¿A qué hora abre el correio?
A quelle heure le Correio?
– What time does the post office open?
Preciso mandar esta encomienda a Uruguay.
Doit envoyer ce colis à l'Uruguay
I need to send this package to Uruguay.
¿Cuánto cuesta el servicio expreso?
Quel est le service express?
How much does it cost for fast delivery?
Quisiera asegurar la encomienda.
Je tiens à assurer le colis
I’d like to ensure this package.
¿En cuánto tiempo llega esta carta a Uruguay?
¿En cuánto tiempo llega esta carta a Uruguay?
Combien de temps vient cette lettre à l'Uruguay?
How long does this letter take to get to Uruguay?
No sé el código postal de ese lugar. –
Je ne sais pas le code postal de l'endroit.
I don’t know the zip code of this place.
¿Sabes si hay una tienda de conveniencia por aqui?
Savez-vous se il ya un dépanneur ici?
Do you know if there’s a convenience store around here?
¿Puedes decirme cómo se llega a … desde aquí? –
Pouvez-vous me dire comment se rendre à ... à partir d'ici?
Can you tell me how to get to … from here?
Él tendrá que enfrentarse a la verdad si se quiere avanzar
Il lui faudra affronter la vérité si elle veut aller de l'avant.
She'll have to face the truth if she wants to go forward.
Dices que cambiaste, pero... ¡ver para creer!
Vous dites que vous avez changé, mais ... voir pour le croire!
You say you changed, but ... seeing is believing
¿Por qué siempre la manzana de la discordia?
Pourquoi toujours la pomme de discord
why always the apple of discord?
A usted solo le gusta codearse con ricos y famosos
Vous aime juste de côtoyer les riches et célèbres
You just likes to rub shoulders with the rich and famous
Cuál es su casa? ¿Cuál de los dos quiere?
Quelle est votre maison? Lequel des deux voulez-vous?
What is your house? Which of the two do you want?
Terminé el trabajo en un santiamén
Je ai terminé le travail dans un battement de coeur
I finished the job in a heartbeat
Ayudas a la humanidad dando lo mejor de ti.
Aide pour l'humanité au mieux de vous.
Aid for humanity to the best of you.
Él conducía ebrio y ahora está en un aprieto.
Il conduisait ivre et est maintenant dans une impasse.
He was driving drunk and is now in a bind.
Ella metió la pata cuando habló de la fiesta sorpresa.
Elle foutu quand il a parlé de la surprise-partie
She screwed up when he talked about the surprise party
Después de correr tanto, quedaron muertos de cansancio.
Après avoir exécuté les deux, étaient morts de fatigue
After running both, were dead tired
Pusieron en duda el resultado de las votaciones.
Ils ont interrogé les résultats du vote
They questioned the results of voting
Ayuda a los demás, ¡vale la pena intentarlo!
Aider les autres, la peine d'essayer!
Help others, 'It is worth trying'
El premio, una estatuilla dorada que representa un hombre sosteniendo una espada, se llama Oscar.
Le prix, une statuette dorée représentant un homme tenant une épée, appelé Oscar.
The prize, a golden statuette that represents a man supporting a sword, is called an Oscar.
¿Es muy lejos para ir a pie? ¿A qué distancia queda?
Est-ce trop loin pour marcher? Quelle est la distance?–
Is it too far to go on foot? How far is it?
¿Cuántas cuadras son desde aquí? ¿Se puede llegar en metro / en autobús? –
¿Cuántas cuadras son desde aquí? ¿Se puede llegar en metro / en autobús? –
Combien de blocs sont à partir d'ici? Peut être atteint par le métro / bus? -
How many blocks from here?– Can I get there by subway / by bus?
¿Dónde queda la parada de ómnibus más cercana? –
Où est le bus le plus proche?
Where’s the nearest bus stop?
Siento mucho haber herido tus sentimientos
Je suis désolé de vous avoir blessé.
I'm sorry that I hurt your feelings.
Cuando conozco a alguien por primera vez, me gusta decir "Hola".
Quand je rencontre une personne pour la première fois, je dis "Bonjour".
When I first meet someone, I like to say, "Hello."
Gracias por haber venido. Encantado de conocerle, señor
Merci d'être venu. Enchanté de vous rencontrer, Monsieur.
Thank you for coming. Nice to meet you, sir.
Disculpe, ¿me puede decir la
estación, por favor?
Excusez-moi, vous pouvez m'indiquer la gare, s'il vous plaît?
Excuse me, would you please direct me to the train station?
Cuando contesto el teléfono sólo digo hola.
Quand je répondrai au téléphone, je dirai juste salut.
When I answer the phone I just say hi.
Usted parece ser
británico. De dónde es?
Vous semblez être britannique. D'où venez-vous ?
You sound British. Where are you from?
¿Qué hay de nuevo? ¿Cómo estás?
Quoi de neuf? Comment allez-vous?
What's new? How are you?)
Sigue derecho hasta la calle… Tienes que doblar en la próxima esquina.
Allez directement à la rue ... Vous devez tourner au prochain coin de rue –
Keep going straight to … Street.– You have to turn on the next corner.
Camina una cuadra y dobla a la derecha. Queda justo ahí en la esquina. –
Marcher un bloc et tourner à droite. Ce est là, dans le coin
Walk one block and turn right.– It’s just around the corner.
Se puede ir a pie– Es más fácil si tomas el metro / un taxi.
Vous pouvez aller à pied, Il est plus facile si vous prenez le métro / taxis
You can go on foot.– It’s easier if you take the subway / a cab.
Entrevieron la posibilidad de extender su religión por todo el mundo.
Ils entrevu la possibilité d'étendre leur religion dans le monde entier.
They had a glimpse of the possibility of spreading their religion throughout the world.
Prevemos un aumento del 10% en ventas turísticas para la temporada
Nous nous attendons augmentation de 10% des ventes pour la saison touristique
We're predicting a 10 percent growth in tourism sales for the season
El vicepresidente admite que la situación económica española es peor de lo que preveíamos todos.
Le vice-président admet que la situation économique de l'Espagne est pire que ce que nous attendions tous
The vice president admits that the Spanish economic situation is worse than what we all prepared for.
La revista de modas existe desde el siglo XVIII.
Le magazine de mode existait depuis le XVIIIe siècle.
The fashion magazine has existed since the 18th century.
Busco una buena revista que me informe de la PS3.
Cherchant un bon magazine pour me informer de la PS3
I'm looking for a good review that tells me about the PS3.
Es lo que exigimos en nuestra empresa donde impartimos ingles en empresas para profesionales.
Ce est ce que nous demandons dans notre société où nous enseignons l'anglais dans les affaires pour les professionnels.
This is what we demand in our company where we teach English in business for professionals.
saben que vivimos en un país llamado España donde existen derechos protegidos por ley
savons que nous vivons dans un pays appelé l'Espagne où il ya des droits protégés par la loi
know that we live in a country called Spain where there are rights protected by law
Lo que si sé es que en un país los derechos fundamentales de las personas -como la sanidad,
Ce que je sais, ce est que dans un pays les droits fondamentaux des personnes tels que la santé,
What I do know is that in a country the fundamental rights of people such as health
Cuando un programa de televisión se basa en ayudar a la sociedad,
Quand une émission de télévision est basé sur aider la société,
When a TV show is based on helping society
Esta es mi vida y que sirva de ejemplo a los que dicen que el programa este no es necesario.
Ce est ma vie et a donné l'exemple à ceux qui disent du programme ce ne est pas nécessaire.
This is my life and set an example to those who say the program this is not necessary
Hace 4 años tenia un trabajo bien remunerado llevando la dirección de una empresa
Il ya 4 ans avait un emploi bien rémunéré apportant la gestion d'une entreprise
4 years ago had a well paid job bringing the management of a company
Yo me veo que cuando me falte mi madre que ya es muy mayor me voy a tener que convertir en un vagabundo, no veo salida.
Je vois que quand je me ennuie de ma mère est trop vieux je dois devenir un clochard, je ne vois pas d'issue.
I see that when I miss my mother is too old I'll have to become a bum, I see no way out.
Yo siempre digo "buenos días" a la gente que me encuentro en mi camino al trabajo
Je dis toujours bonsoir aux gens que je rencontre quand je rentre du travail.
I always say, "Good morning,"to the people I meet on my way home from work.
Los niños vienen a la planta de abajo para decirnos buenas noches.
Les enfants viennent
en bas pour nous dire bonsoir
The kids come downstairs to tell us good night.
Él
está estudiando el libro de forma encubierta (Lee el libro a escondidas. )(
Il étudie
le livre en secret)
(He is studying the book covertly.)
Farfán se torció el tobillo a los 24 de minutos de juego.
Farfán
est tordu la cheville pendant 24 minutes
Farfan twisted his ankle 24 minutes into the game.
¿Ha reservado su lugar para el día Desafíos de la Mujer VIP, que se celebrará el 3 de diciembre en Nueva York?
Avez-vous réservé votre place pour la journée VIP des Femmes de ChallengeS, qui aura lieu le 3 décembre prochain à New York?
Have you booked your place for VIP Day Challenges of Women, to be held on 3 December in New York?
Como un expatriado y empresario, a menudo se siente aislado?
En tant qu'expatriée et entrepreneure, ressentez-vous souvent l'isolement?
As an expat and entrepreneur, you often feel isolated?
Todavía hay tiempo para registrarse! Haga clic aquí para ver todos los detalles Espero verlos allí,
Il est encore temps de vous inscrire! Cliquez ici pour tous les détails : Au plaisir de vous y voir,
There is still time to register! Click here for all the details Hope to see you there
Por inversión de la temperatura surge un hedor naúseabundo.
Pour
inversion de température une odeur nauséabonde se pose.
A nauseating stench arose due to the temperature inversion.
Pensé que era algo normal y no se me ocurrió hablarlo con un médico.
Je pensais que ce
était normal et je ne ai pas parlé à un médecin.
I thought it was something normal and it didn't occur to me to talk about it with a doctor.
Cuento con toda la tecnología moderna para enseñar
Je compte toutes les technologies modernes pour enseigner
I count all the modern technology to teach
Mi nivel de inglés no me permite enseñar directamente inglés en mi escuela donde enseño sí enseño español, etc.
Mon anglais ne me permet pas directement enseigne l'anglais dans mon école où je enseigne autodidacte espagnol, etc
My English does not allow me directly teach English in my school where I teach self taught Spanish, etc.
Cuando propuse un método o un curso fue para comprarlo y un profesor enseñe
Lorsque je ai proposé une méthode ou un cours a été d'acheter et un enseignant d'enseigner
When I proposed a method or course was to purchase and a teacher to teach
Hay varios métodos pero es mejor combinar los métodos que puedan formar su propio estilo de enseñanza
Existe plusieurs méthodes, mais il est préférable de combiner les méthodes qui peuvent former leur propre style d'enseignement
There are several methods but it is best to combine the methods that can form their own teaching style
Bueno, necesito un profesor ojala nativo de ingles y bilingüe (francés - inglés) para abrir inscripciones el próximo año e ir haciendo la planificación.
Eh bien, je espère que je besoin d'un professeur d'anglais natif et bilingue (français - anglais) pour l'inscription ouverte l'année prochaine et je vais à l'horaire.
Well, hopefully I need a native English teacher and bilingual (French - English) for open enrollment next year and go by the schedule.
Por otro lado, sí existe una diferencia en la prueba oral, que cuenta con una tarea menos
D'autre part, se il existe une différence dans l'épreuve orale, avec une tâche moins
On the other hand, if there is a difference in the oral test, with one less task
Asimismo, aparece aquí la tarea de completar un texto sencillo, que es la única específica sobre gramática y vocabulario de todo el examen
apparaît également ici la tâche de compléter un texte simple, qui est la seule grammaire et le vocabulaire spécifique de l'ensemble examen
It also appears here the task of completing a simple text, which is the only specific grammar and vocabulary of the entire exam
El alumno escuchará conversaciones informales, monólogos cortos (anuncios, avisos...) y noticias.
L'étudiant devra écouter les conversations informelles, courts monologues (annonces, avis ...) et de nouvelles.
The student will listen to informal conversations, short monologues (advertisements, notices ...) and news
tanto de forma oral como escrita, lo cual no debería dar problemas a un estudiante de secundaria.
oralement et par écrit, qui ne devrait pas causer des problèmes pour un élève du secondaire
both orally and in writing, which should not cause problems for a high school student
¡No te pierdas los talleres de español con descuentos hasta el 15 de febrero!
Ne manquez pas les ateliers espagnols avec des remises jusqu'à 15 Février
Do not miss the Spanish workshops with discounts up to February 15!
No comments:
Post a Comment