CHINESE PHRASES IN ENGLISH AND FRENCH
E Omutere.
Wǒ shì fàguó rén, dàn wǒ zhù zài yīngguó zì 1998 nián yǐlái.
Je suis francais mais je vis au Royaume Uni depuis 1998.
I am French but I live in the UK since 1998.
Wǒ qù wǒ de huāyuán lǐ tiāo mí dié xiāng
J'ai descendu dans mon jardin, Pour y cueillir du romarin,
I went down into my garden, To pick rosemary,
Wēixié yào niàochuáng, yīnwèi shuìmián shì bù shìhé tā.
Menace de faire pipi au lit, Car dormir, c'est pas pour lui.
Threatens to bedwetting, because sleep is not for him
Ér bùnéng cuòguò, tā tiánbǔle xiǎo shítou de kǒudài
Et pour ne pas se perdre, Il remplit ses poches, De petites pierres.
And not to be lost, He fills his pockets Small stones
Měinǚ yǔ yěshòu shì wǔhuì pàiduì, jiǎzhuāng qīnwěn.
La Belle et la bête, Allaient de bal en fête, Se faisant des bisous.
Beauty and the beast Were Prom party, Pretending kisses.
Lǜsè hǎiguī quán zhōng, tā bànyǎn lǎbā cóng zǎo máng dào wǎn
Une tortue toute verte, Jouait de la trompette, Du matin jusqu'au soir.
An all green turtle, He played the trumpet, from morning until evening
Tā mǎile xiǎng bǎn! Zhè bùshì tài zǎole!
Et s'acheta des castagnettes ! C'est pas trop tôt !
And bought castanets(spanish muisic instruments)! It's not too early!
Róngzī xiéyì shì zài nèiluóbì 2012 nián 6 yuè 8 rì qiānshǔ de kěnníyǎ gònghéguó cáizhèng bùzhǎng
La convention de financement a été signée à Nairobi le 8 Juin 2012 par le ministre des Finances de la République du Kenya,
The financing agreement was signed in Nairobi on June 8, 2012 by the Minister for Finance of the Republic of Kenya,
Gāi xiàngmù jiāng zīzhù yǐxià shèshī:
Ce projet comprendra le financement des infrastructures suivantes :
This project will include the financing of the following infrastructure:
Cǐwài, gāi xiàngmù jiāng jiànlì chángqí de nénglì jiànshè fāng'àn Ketraco
En outre, le projet servira à la mise en place d'un programme à long terme de renforcement des capacités pour Ketraco
In addition, the project will set up a long-term program of capacity building for Ketraco
Zài gāoyā shūdiàn wǎngluò de shèjì, jiànshè, yùnyíng hé wéihù
en ce qui concerne la conception, la construction, l'exploitation et la maintenance des réseaux de transmission à haute tensi
regarding the design, construction, operation and maintenance of high voltage transmission networks
Zhè zhǒng xīn de CD de chǎnliàng yǐjīng kěnéng yào guīgōng yú bùduàn zhīchí fàguó dàshǐ guǎn,
La sortie de ce nouveau CD n'a été possible que grâce au soutien constant de l'Ambassade de France, de
The output of this new CD has been possible thanks to the constant support of the Embassy of France,
Kěnníyǎ zǒng bìng tōngguò tèbié xǔkě, cóng ōuméng -
Total Kenya et grâce à une subvention exceptionnelle de l'Union Européenne
Total Kenya and through an exceptional grant from the European Union
tōngguò zhīchí fēi guójiā xíngwéi zhě jìhuà
- par le biais du programme de soutien aux acteurs non gouvernementaux :
- through the program of support to non-state actors:
Dāng wǒ wánchéng shuāyá,
Lorsque j'ai terminé de me laver les dents,
When I finished brushing my teeth,
Wǒ qǔchū féizào hé lā shēn suǒyǒu de pàomò zài liǎn shàng,
je prends mon savon de Marseille et j’étalent tout la mousse sur mon visage, ,
I take my soap and I spread all the foam on my face,
Wǒ yòng lěngshuǐ chōngxǐ duō cì, .
je me rinçe à plusieurs reprise avec de l’eau très froid
I rinse myself on several occasions with very cold water,
Ránhòu, wǒ mǒle yī bǎ liǎn yòng gānjìng de máojīn
puis je m’essuye le visage avec une serviette propre.
then I wiped the face with a clean towel.
Tā xǐhuān bèi jiūzhèng, wǒ juédé. Wǒ gěi tā de zuìhòu yītiáo xiāoxī de xiūzhèng zài zhèlǐ
Vous aimez être corrigé, me semble-t-il. Je me permets de vous proposer ici une correction de votre dernier message
You like to be corrected, it seems. May I offer you here a correction of your last post
Dào zuìhòu yījù, xiàmiàn lìnglèi “de shēngyīn gèng hǎo de wǒ de ěrduǒ
pour la dernière phrase, l'alternative suivante qui "sonne mieux à mes oreilles":
to the last sentence, the following alternative which "sounds better to my ears"
Wǒ xīwàng fāyán, bìng hěn kuài xiě fàguó hǎo. “Nǐ zěnme kàn?
"J'espère que je parle et écrire parfaitement le français très bientôt". Qu'en pensez-vous?
""I hope I speak and write French well very soon. "What do you think?
Wúlùn rúhé, wǒ xīwàng nǐ yǐ bèi bùshí zhī xū bùlǔsài'ěr yòu hǎo yòu kuài fāzhǎn,
De toute façon, je vous souhaite de bons et rapides progrès,
Anyway, I wish you good and rapid progress,
hé měihǎo de yītiā
Et bonne journée à tous depuis une Bruxelles pluvieuse.
And good day for a rainy Brussels
Jì kǎi dì de yìjiàn, wǒ yào jiūzhèng nǐ de cuòbiézì, bāokuò shīzōng de kǒuyīn.
Suite aux commentaires de Katy, je me tiens à corriger vos fautes de frappe,
Following the comments of Katy, I stand to correct your typos,
Wǒ yǒngyuǎn bù huì wàngjì de kǒuyīn.
y compris les accents qui manquent. Il ne faut jamais oublier les accents.
including accents are missing. Never forget the accents.
Ó, hǎo ba, nǐ qù nǐ de yùmíng hé jiàoxué xǔkě zhèng bùshì zìdòng de.
Ah, d'accord ce n'est pas automatique que tu ailles ta maîtrise et le permis d'enseignement.
Oh, okay it's not automatic that you go your mastery and teaching license.
Yào zuò dào zhè yīdiǎn, nǐ bìxū cānjiā kǎoshì, huò nǐ tiánxiě yīgè biǎogé, bǎ nǐ de suǒyǒuquán zhèngshū
Pour celui-ci, dois-tu passer un examen ou bien il ne faut que remplir un formulaire et emmener ton certificat de la maîtrise?
For this, you have to take an exam or do as complete a form and take your certificate
comme partout dans le monde, ici aussi il y a des exigences qui sont particuliers.
como en todas partes en el mundo, aquí también existen requisitos que son únicos
as everywhere in the world, here too there are requirements that are unique
Wǒ de lǎoshī shì yīngyǔ, dàn tā tígōngle hěnduō jīhuì.
Ma maîtrise a été faite en anglais, mais cela donne beaucoup de possibilités.
My master was made in English, but it gives a lot of opportunities.
Guānjiàn(key) shì rúhé qù shìyìng wǒmen suǒ shēnghuó de huánjìng.
La clé est de savoir comment s'adapter à lenvironnement où on vit.
The key is how to adapt to the environment in which we live
Měi gè shěng dōu yǒu zìjǐ de yāoqiú bìxū dédào mǎnzú.
chaque province a ses propres exigences auxquels il faut se conformer.
each province has its own requirements which must be complied with.
Zài zhèlǐ jiào nǐ xūyào yǒu jiàoshī zhízhào,
Pour enseigner ici il faut avoir le permis d'enseignement,
To teach here you have to have the teaching license,
Zhè shì lìshí sān nián, zài zhè zhīhòu yǒu yīgè kòngzhì, kě bùtóng de fāngfǎ lái zuò zhège xuéshù kèchéng.
C'est un programme universitaire qui durait 3 ans, après quoi il y a une maîtrise qui peut ce faire de différente façon.
It is an academic program that lasted three years, after which there is a control that can do this differently.
Wǒ hégé de yīngyǔ lǎoshī zài ruìdiǎn, zhù jǐ nián zài fàguó.
Je suis formé professeur d'anglais, en Suède et j´ai vécu plusieures années en France.
I am trained English teacher in Sweden and I lived several years in France
Wǒ zhèngshí, CAPES tígōngle yīgè gèng hǎo dì dìwèi hé xīnshuǐ gōngzuò zuòwéi línshí huò jiàoliàn
Je confirme que le CAPES donne un meilleur statut, et salaire que de travailler comme vacataire ou formateur
I confirm that the CAPES gives a better status and salary to work as temporary or trainer
Zuòwéi yīgè jiàoliàn céng zài xiǎoxué yīngyǔ zhùjiào sān nián
J´ai travaillé en tant qu´assistante d'anglais dans les écoles primaires pendant trois ans et comme formateur,
worked as an English assistant in primary schools for three years as a trainer
Wǒ xǐhuān qiānxū, dàn wǒ de yīngyǔ jīhū shì wánměi de
J'aime etre modeste mais mon anglais est presque parfait
I like to be modest, but my English is almost perfect
Tāmen jiāng shì bùzhòu zuò zài dàxué huò gāozhōng zài fàguó jiào?
Qu'elles seraient les démarches à faire pour enseigner au collège ou au lycée en France?
They would be the steps to do to teach in college or high school in France?
Wǒ zěnme huì qù bǐlìshí?
Et comment est-ce que je m'y prendrais pour la Belgique?
¿ And how I would go about Belgium?
Wǒ shàngle dàxué zài sūgélán, yǒu yīgè zhízhào (BAC + 3? ) Zài zhèngzhì shàng shì děng xiào de.
Je suis alle a la fac ici en Ecosse et j'ai l'equivalent d'une license (BAC+3?) en politique.
I went to college here in Scotland and I have the equivalent of a license (BAC + 3?) In politics.
Wǒ yě huāle CELTA péixùn, jiào yīngyǔ zuòwéi yī mén wàiyǔ.
J'ai aussi suivi une formation CELTA pour enseigner l'anglais en tant que langue etrangere.
I also took a CELTA training to teach English as a foreign language.
Wǒ wèi nàxiē zài fàguó yīgè wèntí yào wèn nǐ.
J’ai une question pareille pour vous qui résidez en France.
I have such a question for you who live in France.
Wǒ shì yīgè shāngrén de gōngzuò shēnghuó,
Je suis homme d’affaires depuis toute la vie professionnelle,
I am a businessman from the working life,
Zài sūgélán de wèntí (yě kěnéng shì yīngyǔ shìjiè de qíyú bùfèn) shì
Le probleme en Ecosse (et probablement dans le reste du monde anglophone) c'est que
The problem in Scotland (and probably the rest of the English speaking world) is that
Yīngyǔ xuéxiào de lǎoshī gèng xǐhuān mǔyǔ yīng gé ěr
les ecoles d'anglais preferent des enseignants dont la langue maternelle est l'anglais.
English schools prefer teachers whose native language is English
Yīgè xīngqíliù de wǎnshàng, wǒ zuòle jǐ fēnzhōng, yǔ wǒ de jiārén
Un samedi soir, je suis attablé depuis quelques minutes avec ma famille
One Saturday evening, I seated for a few minutes with my family
Lìng yīgè tèdiǎn, wǒ bù zhīdào rènhé dìfāng de cāntīng, nǐ kěyǐ zì dài jiǔshuǐ,
Autre particularité, je ne connais aucun restaurant du coin où il est possible d’apporter son vin,
Another feature, I know of no local restaurant where you can bring your own wine,
Wǒ wèn fúwùyuán gěi wǒ de jiǔ dān.
Je demande à la serveuse de m'apporter la carte des vins.
I ask the waitress to bring me the wine list.
Shuí jiāng huì shíshī xīn de zhìdù wǔ nián.
celui ou celle qui mettra en place le nouveau régime pour les cinq ans à venir.
one who will implement the new regime for five years
Shénme shì wěidà de xiǎngfǎ! Dàn rúguǒ yīqiè dōu kāishǐ zài jiālǐ
quelle bonne idée ! Mais si tout commençait à la maison ?
what a great idea! But if all began at home?
Dútè de tànxiǎn, ràng yònghù cānyù zhè cì màoxiǎn
Une expédition inédite qui permet aux internautes de prendre part à cette aventure
A unique expedition that allows users to take part in this adventure
Qiánhòu bō chū qíjiān, guānzhòng bèi yāoqǐng lái fāxiàn wǎngluò
Avant et pendant la diffusion, le téléspectateur a été invité à découvrir sur le Web
Before and during the broadcast, viewers were invited to discover the web
Lèi de zìmǔ shùnxù páiliè, bìng ànzhào zhǔtí hé xuéshēng de shuǐpíng
Les cours sont rangés dans l'ordre alphabétique et selon le sujet abordé ainsi que le niveau de l'apprenant
Classes are arranged in alphabetical order and depending on the topic and the level of the learner
Zhège wǎngzhàn shì fēicháng liánghǎo de zǔzhī, yǒuqù de fāngshì shèjì
Ce site est vraiment bien organisé, intéressant et conçu de la manière ,
This site is really well organized, interesting and designed in the way,
Zhuānyè rénshì kěyǐ chōngfèn lìyòng lìrùn xuéxí.
que les pratiquants puissent en tirer le maximum de profit dans leur apprentissage.
that practitioners can draw maximum benefit in their learning.
Tāmen shíjì shang yǒu jīhuì shuōfú fàguó shì róngyì de,
Ils ont vraiment l'occasion de se convaincre que le français est facile,
They really have the opportunity to convince the French is easy,
Zhèxiē wénjiàn shì zài wǎngshàng shōutīng huò xiàzài.
Les documents sont à écouter en ligne ou à télécharger gratuitement.
The documents are to listen online or download
Wǒ xiǎng yòng xiànjīn zhīfù, nándào wǒ shì shì ma?
J’aimerais payer en éspeces, Est-ce que je peux l’essayer s’il vous plait?
I’d like to pay in cash, Could I try it on, please?
Wǒ mǎile cānguān nóngchǎng hòu, měiwèi dí dàng de tèchǎn.
J'ai acheté de délicieux produits du terroir (terroir: region)après la visite de la ferme.
I bought some delicious local products after visiting the farm
Wǒ xiǎng bǔchōng yīdiǎn, běnwén yǒu rènhé zhēnshí de wénjiàn de yōudiǎn hé quēdiǎn
J'ajouterai que ce document a les avantages et les inconvénients de tout document authentique :
I would add that this paper has the advantages and disadvantages of any authentic document
Dàn yě kōngdòng suǒyǒu bǎnběn de yīgè gěi dìng de yǔyán shìshí, yīnwèi wǒmen miàn duì de bùshì yīgè zhǔtǐ chuàngjiàn de jiàoyù mùbiāo hé shǒudòng shū kěyǐ/yǔfǎ FLE
Mais aussi, des lacunes sur l'ensemble des déclinaisons de tel ou tel fait linguistique, puisque nous ne sommes pas face à un corpus créé dans un objectif pédagogique comme peuvent l'être des manuels/livres de grammaire FLE
But also gaps on all versions of a given linguistic fact, since we are not facing a corpus created an educational objective as can manual / grammar books FLE
Bùguò, wǒ juédé zhè shì yǒu yìyì de xiànzhì,
Cependant, Je trouve cette contrainte enrichissante
However, I find this rewarding constraint
yīnwèi tā bǎ wénjiàn wǎngguān láile hěnduō huódòng
car cela transforme le document en porte d'entrée vers tout un tas d'activités
because it transforms the document entrance door to a whole bunch of activities
Zhèngrú wénjiàn, yǐjīng yòngle jǐ cì,
En ce qui concerne ce document, pour l'avoir utilisé à plusieurs reprises,
Regarding the document, for having used several times,
yǒushí yǔ xuéshēng shuí cónglái méiyǒu zài yīgè qíngkuàng gàiniànhuà wèilái jiǎndān,
et parfois auprès d'apprenants qui n'avaient jamais été en situation de conceptualisation du futur simple,
sometimes with learners who had never been in a situation of conceptualizing the future simple
Wǒ zhīdào yǒu qítā xuékē dàicí shì bùshì lǐjiě zhàng'ài zhù nǐ hǎo yùn!
je sais que l'absence des autres pronoms sujets n'est pas un frein à la compréhension Bonne continuation !
I know no other subject pronouns is not a barrier to understanding. Good luck!
Měilì de nǚ shíyè jiā, zài wǒ kàn lái, qǔ zì rìcháng shēnghuó.
Belle activité, à mon avis, prise de la vie quotidienne.
Beautiful business, in my opinion, taken from everyday life.
Nǎpà shì zhǐyǒu kǒufú shìshí shàng, gāi piànduàn kěnéng shì fēicháng yǒuyòng de.
Même si c'est uniquement oral en effet, le fragment pourrait être bien utile.
Even if it's only oral Indeed, the fragment could be very useful
Wǒmen zhèng miànlínzhe yīxiē qíngkuàng, dàn hòulái tán zhèngzhì, zài xuéxiào, méiyǒu!
Nous sommes devant plusieurs situations ,mais de là à parler politique à l'école ,
We are facing a number of situations, but from there to talk politics at school, no!
Hěn bùcuò de zhǔyì, jiējìn yībān jiānglái zài fàguó zhèngzhì fāngmiàn! Xièxiè!
Très bonne idée que d'aborder le futur simple sous l'angle de la politique française ! Merci !
Very good idea to approach the simple future in terms of French politics! Thank you!
Jǐngguān shì rúcǐ bùjiànkāng, zuì hǎo shì bùyào ràng értóng.
Non ! Le paysage est tellement malsain qu' il est préférable de ne pas impliquer les enfants.
The landscape is so unhealthy that it is better not to involve children
No comments:
Post a Comment