VERY BASIC CHINESE IN ENGLISH, FRENCH AND GERMAN
Esther Omutere
Juéyì xīnnián
Résolutions pour la nouvelle année
Vorsätze für das neue Jahr
Resolutions for the New Year
Wǒ yǒu yīgè bàozhà
Je me suis vraiment bien amuser
Ich hatte eine wunderbare Zeit
I had a wonderful time.
Wǎng nàgè fāngxiàng
Allez par là
Gehen Sie diesen Weg
Go that way
Qǐng dài wǒ qù dào zhège dìzhǐ
Emmenez-moi à cette adresse, s’il vous plait
Gehen Sie
in diese Richtung
Take me to this address, please.
Nǐ yāomǎi shénme?
Vous désirez
Was möchten Sie, bitte
What would you like?
Wǒ huì fù xiànjīn
Je voudrais payer en liquid
Ich möchte gerne mit Bargeld bezahlen
I'd like to pay in cash.
Bìng tíshì
Est-ce que le pourboire est inclus?( Ne pourboire?)
Ist das Trinkgeld darin enthalten?( Hat Trinkgeld geben?)
Is the tip included?
Bié kèqì
De rien
Bitte
You're welcome
Màn man de shuō, qǐng
Parlez lentement se il vous plaît
Sprechen Sie langsam bitte
Speak slowly, please.
Nǐ néng tuījiàn yīgè piányí de lǚguǎn?
Pouvez-vous recommander un hôtel pas cher?
Können Sie ein günstiges Hotel empfehlen?
Can you recommend a cheap hotel?
Duōshǎo qián yī wǎn?
Combien coûte une nuit?(Quel est le coût par nuit?)
Wie viel kostet eine Nacht?(Was ist der Preis pro Nacht?)
What's the cost per night?
What's the cost per night?
Yǒu shé me piányí yīdiǎn de ma?
Y a-t-il quelque chose de moins cher?
Gibt es etwas günstiger?
Is there anything cheaper?
Is there anything cheaper?
Nǐ yǒu kòngxián de fángjiān?
Avez-vous des chambres de rechange?
Haben Sie Ersatz Zimmer?
Do you have any vacancies?
Haben Sie Ersatz Zimmer?
Do you have any vacancies?
Wǒ xiǎng yīgè dānjiān.
Je voudrais une chambre simple
Ich möchte ein Einzelzimmer
I'd like a single room.
I'd like a single room.
Wǒ kěyǐ kàn kàn fángjiān ma?
¿Puis-je voir la chambre?
Kann ich das Zimmer sehen?
May I see the room?
May I see the room?
Wǒ tǎoyàn zhège fángjiān.
Je déteste cette salle.Ich hasse diesen Raum.
I don't like this room.
I don't like this room.
Měi xīngqí duōshǎo qián?
Combien ça coûte par semaine?
Wie viel kostet es pro Woche?
What's the weekly rate?
What's the weekly rate?
Bāokuò chīfàn?
Les repas sont-ils inclus?
Sind Mahlzeiten inbegriffen
Are meals included?
Are meals included?
Wǒ shēngbìngle.
Je suis malade.
Ich bin krank
I'm sick.
Nǐ kěyǐ qù kàn yīshēng?
Pouvez-vous chez le médecin?
Können Sie den Arzt zu besuchen?
Can the doctor come here?
Can the doctor come here?
Wǒ zài nǎlǐ kěyǐ shēnqǐng wǒ de xínglǐ?
Où puis-je réclamer mes bagages?
Wo kann ich mein Gepäck behaupten?
Where can I claim my luggage?
Where can I claim my luggage?
Táng? Zài zhège xíguàn ma?
Où est le bureau?
Wo ist das Büro?
Nǐ yǒu___ ?
Avez-vous un ___?
Haben Sie eine ___?
Do you have a ___?
Nǐ néng bāngmáng ma?
Pourriez-vous aider?
Können Sie helfen?
Could you help "me"?
Wǒ bù míngbái!
Je ne comprends pas!
Ich verstehe nicht!
"I" do not understand!
Tiáolì cǎo'àn, qǐng
Le projet de loi, se il vous plaît
Die Rechnung, bitte
The Bill please
Duōshǎo qián, nǐ qiàn?
Combien devez-vous?
Wie viel bist du schuldig?
How much do I owe you?
Yǒu yīgè wèntí, hǎo ma?
Une question, se il vous plaît?
Eine Frage, bitte?
May I ask you a question?
Zài nàlǐ wǒ kěyǐ gǎibiàn měiyuán?
Où puis-je changer des dollars?
Wo kann ich Dollar ändern?
Where can I change dollars?
Lǚxíng zhīpiào?
les chèques de voyage?
Reiseschecks?
traveler's checks?
Tā shì miǎnfèi de ma?
Est-ce gratuit
Ist es kostenlos?
“Is it free?”
Zhè shìgè yìwài
Ce était un accident
Es war ein Unfall
“It was an accident”.
“It was an accident”.
Shì yínháng kāi?
Est la banque ouverte?
Ist die Bank geöffnet?
Is the bank open?
Shì duōshǎo měiyuán?
Quel est le dollar?
Wie viel ist der Dollar?
How much is the dollar worth?
Xūyào ID?
Besoin d'ID?
Brauchen ID?
Do you need identification?
Nǐ qù huàn wǒ!
Vous me enchanter!
Sie verzaubern mich!
“you charm me”,
Wǒ zài nǎlǐ qiānzì?
Où puis-je m'inscrire?
Wo kann ich mich anmelden?
Where do I sign?
Zhè kěnéng ma?
Est-ce possible?"Est-il possible?", Ou "peut-je
Ist dies möglich?
“is it possible?”, or “can I?”.
Yīgè dìfāng yǒu méiyǒu yōumò gǎn.
Un endroit sans aucun sens de l'humour.
Ein Ort ohne Sinn für Humor.
A place with no sense of humor
Nǐ kěyǐ jiào yīshēng ma?
Pourriez-vous appeler un médecin, se il vous plaît?
Könnten Sie einen Arzt konsultieren, bitte?
Could you please call a doctor?
Could you please call a doctor?
Nǐ néng gěi wǒ hěn dà de fǎ'àn hé nánhái?
Puis-je avoir quelques grandes et petites factures?
Darf ich ein paar große und kleine Rechnungen?
May I have some large and small bills?
Nǐ kěyǐ jiào wǒ tiàowǔ ma?
Puis, je ai appris à danser?
Kann ich gelehrt habe zu tanzen?
“Can you teach me to dance?”
Shénme shì zìyóu duì nǐ yìwèizhe shénme?
Qu'est-ce que
la liberté signifie pour vous?
Was bedeutet Freiheit für Sie?
What does liberty mean to you?
Duōshǎo zìyóu, wǒmen yǒu ma?
Quelle liberté avons-nous? ..
Wie viel Freiheit haben wir? ...
How much freedom we
Nín rúhé kàndài yīngguó/měiguó de?
Que pensez-vous de l'anglais / américain
Was halten Sie von der Anglistik / Amerikanistik denken
“What do you think of the English/Americans?
“What do you think of the English/Americans?
Wèishéme nǐ zài kàn wǒ ma?
Pourquoi cherchez-vous à moi?/à me regarder?
Warum siehst du mich so an?/Warum suchen Sie / und starrte mich an?
Why are you looking/staring at me?
Duìbùqǐ, bù míngbái. Wú dé dàdòu hè
Désolé, je ne vous comprends pas. Je ne suis pas d'ici
Sorry, ich verstehe Sie nicht. Ich bin nicht von hier
“Sorry, I don’t understand you. I’m not from here
Juédìng xiě yīgè xīn de wénzhāng.
décidé d'écrire un nouvel article.
beschlossen, einen neuen Artikel zu schreiben
decide to write a new article.
Huì fāshēng zài zhège shìjiè shàng hái yǒu shé me? Wǒ gàosù.
Qu'est-ce qui va arriver à ce monde? Je dis.
Was wird mit dieser Welt geschehen? Ich sage.
What will happen to this world? I tell.
Bǐ mànhuà, ér bùshì gèngjiā bēicǎn.
Un plus tragique que comique place.
Ein tragischer als Comic statt.
A more tragic than comic instead
Bùxiǎng zhíyí zhèngzhì de cì?
Vous ne voulez pas à la question politique à temps?
Ich will nicht in Frage zu stellen politische manchmal?
Do not want to question political at times?
Hěn xiǎnrán, tā yǒu yīgè měilì de zìrán gèxìng shì tā de fēnggé hé měigǎn
Visiblement, elle a une belle personnalité naturelle est son style et de la beauté
Offensichtlich hat sie eine schöne Persönlichkeit Naturschönheiten ist sein Stil und Schönheit
Obviously she has a beautiful personality Natural is his style and beauty
Shénme xiāngliào hé cǎoyào kěyǐ gǎishàn xīnzàng jiànkāng?
Que épices et des herbes peuvent améliorer la santé cardiaque?
Welche Gewürze und Kräuter können die Gesundheit des Herzens zu verbessern?
What spices and herbs can improve heart health?
Rúguǒ xūyào, nín hái kěyǐ yāoqiú shōují de jiājù.
Si vous le souhaitez, vous pouvez également demander collection de meubles
Auf Wunsch können Sie auch beantragen Sammlung von Möbeln.
If you wish, you also can ask for the collection of furniture .
Wǒ gǎndào zhènjīng, zài zuótiān duìzhèn fàguó, shuí hànwèi yánlùn zìyóu de sǐwáng.
Je suis consterné hier contre les Français, qui a défendu à la mort de la liberté d'expression
Ich bin auf der gestrigen gegen die Französisch, die zum Tod von Redefreiheit verteidigt entsetzt.
I am appalled at yesterday against the French, who defended to the death of free speech.
Méiyǒu bànfǎ dì dìfāng cháoxiào de xìtǒng xiǎnrán yǒu quēxiàn
Un endroit sans aucun moyen de se moquer d'un système qui a clairement défauts
Ein Ort mit keine Möglichkeit, ein System, das eindeutig hat Fehler verspotten
A place with no way to mock a system that clearly has flaws
No comments:
Post a Comment